Pianos Become The Teeth — Paroles et traduction des paroles de la chanson Spine
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Spine » de Pianos Become The Teeth.
Paroles
…On Tuesday I got the call, that damn phone call I’d been bracing for all week.
No, don’t say it. I watched her crawl in bed with you,
I watched her wet your lips and couldn’t do a God damned thing,
I watched you shake, I watched our hearts break,
I couldn’t wrap my fingers around your spine and shake it loose from the bone,
I couldn’t fight against the loss, I never set fire to your bed,
I never burnt the bed sores, I never ate the flame, or drank the sweat,
but if it burns me up I won’t char half as much as I’ll keep warm.
Life goes on because it has to, these things, they never leave,
they stay with you, the smell of the viewing, your friends singing your praises,
the flower boot that never bloomed until we lost you,
the first Christmas we suffered through, room 211, kissing your head,
the last look into your eyes, not having the words to say thank you,
say goodbye.
Traduction des paroles
... Mardi, j'ai reçu l'appel, ce putain d'appel téléphonique que j'ai eu toute la semaine.
Non, ne le dis pas. Je l'ai vue ramper au lit avec toi,
Je l'ai regardée mouiller tes lèvres et je ne pouvais rien faire,
Je t'ai regardé trembler, j'ai vu nos cœurs se briser,
Je ne pouvais pas enrouler mes doigts autour de votre colonne vertébrale et la secouer de l'OS,
Je ne pouvais pas lutter contre la perte, Je n'ai jamais mis le feu à votre lit,
Je n'ai jamais brûlé les plaies du lit, je n'ai jamais mangé la flamme, ni bu la sueur,
mais si ça me brûle, Je ne serai pas la moitié autant que je garderai au chaud.
La vie continue parce qu'elle doit, ces choses, elles ne partent jamais,
ils restent avec vous, l'odeur du visionnement, vos amis chantant vos louanges,
la botte de fleurs qui n'a jamais fleuri jusqu'à ce qu'on te perde,
le premier Noël que nous avons souffert à travers, chambre 211, embrasser votre tête,
le dernier regard dans vos yeux, ne pas avoir les mots pour dire merci,
dire au revoir.