Philipp Poisel — Paroles et traduction des paroles de la chanson Für keine Kohle dieser Welt
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Für keine Kohle dieser Welt » de Philipp Poisel.
Paroles
Vielleicht fragst du dich,
manchmal weswegen ich,
so oft allein am Fenster steh,
ich dir so oft nicht zuhör,
blind für dich und jeden,
mit offnen Augen schlafend,
durch die Straßen geh,
in meinen Gedanken bin ich,
dann kilometerweit,
von hier und mir entfernt,
in einer andren Zeit,
ich öffne meine Arme,
damit der Wind mich trägt,
bis die Meeresflut mich,
zurück ans Ufer legt,
egal wie schön ein Ort ist,
wie schön ein Haus gebaut,
es hat nichts mit dir zu tun,
Für keine Liebe, keinen Reichtum,
für keine Kohle dieser Welt,
für keinen Schatz gäb ich die Freiheit,
gäb ich meinen Platz vorm Himmelszelt.
Und noch in keinem Hafen,
das wird mir langsam klar,
bin ich je eingeschlafen,
in dem ich wach geworden war,
wie oft hab ichs versucht,
wie oft hab ichs verflucht,
und es hat nichts mit dir zu tun
Für keine Liebe, keinen Reichtum,
für keine Kohle dieser Welt,
für keinen Schatz gäb ich die Freiheit,
gäb ich meinen Platz vorm Himmelszelt.
Für keine Liebe, keinen Reichtum,
für kein Wissen, für kein Geld,
für keinen Schatz gäb ich die Freiheit,
auf meinen Straßen dieser Welt.
Traduction des paroles
Peut-être vous vous demandez-vous, parfois pourquoi je me tiens si souvent seul à la fenêtre, si souvent Je ne t'écoute pas, aveugle à toi et à tout le monde, dormant les yeux ouverts, marchant dans les rues, dans mes pensées je suis, puis à des kilomètres, loin d'ici et de moi, dans un autre temps, j'ouvre mes bras pour que le vent me porte, jusqu'à ce que le déluge me ramène au rivage, peu importe la beauté d'un endroit, la beauté d'une maison construite, elle n'a rien à voir avec toi, pour aucun amour, aucune richesse, pour aucun charbon de ce monde pour aucun trésor, Je ne donnerai la liberté, je laisserai ma place devant la tente céleste.
Et dans aucun port, je me rends compte, je me suis jamais endormi, je me suis réveillé, combien de fois j'ai essayé, combien de fois j'ai maudit, et cela n'a rien à voir avec toi pour ni amour, ni richesse, ni charbon de ce monde, ni trésor, Je ne donnerai la liberté, je laisserai ma place devant la tente céleste.
Pour ni amour, ni richesse, ni connaissance, ni argent, ni trésor, je donnais la liberté dans mes rues de ce monde.