Peter Morén — Paroles et traduction des paroles de la chanson Le Petit Coeur
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Le Petit Coeur » de Peter Morén.
Paroles
It doesn’t walk in the caravans or sleep inside the stables,
no they sneak around
at nighttime,
with just their own eyes to guide them,
so if you lead them on astray,
or if you bear false witness,
it might just be the end of them, it might eventually kill them
Ma coeur fid
le, se malade,
je t’embrasse, je t’embrasse
Le petit coeur, dormir bien, please awake, please awake
Le petit coeur awake
My tribe wants to be part of, what your tribe is busy
planning, sitting down at your tables,
eating dinner with
your neighbors,
but you wouldn’t dare invite us 'cause we smell of foreign burdens,
that you don’t want to weigh down on you,
but it’s attractive from
a distance
We gain when we lose in life,
we gain it in wisdom,
but the price of falling out,
is the chance of falling
in again,
so if you lock me out again,
I might not come back to seek you, even though it’s against my wish,
it’s not against my better knowledge
So rest in peace,
sleep until you’ve regained confidence, reference
Ma coeur fid
le, shall move on, 'til it’s root has forgotten,
that it’s still somehow broken
Traduction des paroles
Il ne marche pas dans les caravanes ou ne dort pas dans les écuries,
non, ils se faufilent partout
la nuit,
avec seulement leurs propres yeux pour les guider,
donc, si vous amener sur égarés,
ou si vous portez un faux témoignage,
il pourrait juste être la fin d'entre eux, il pourrait éventuellement les tuer
Ma coeur fid
le, se malade,
je t''embrasse, je t''embrasse
Le petit coeur, dormir bien, s'il te plaît, s'il te plaît réveille-toi
Le petit coeur éveillé
Ma tribu veut faire partie de, ce que votre tribu est occupé
planification, assis à vos tables,
le dîner de manger avec
vos voisins,
mais tu n'oserais pas nous inviter parce que nous sentons des fardeaux étrangers,
que vous ne voulez pas vous alourdir,
mais il est attrayant de
distance
Nous gagnons quand nous perdons dans la vie,
nous gagnons en sagesse,
mais le prix de tomber,
est la chance de tomber
à nouveau,
donc, si vous verrouillez-moi de nouveau,
Je ne reviendrai peut-être pas te chercher, même si c'est contre mon souhait,
ce n'est pas contre ma meilleure connaissance
Alors repose en paix,
dormez jusqu'à ce que vous ayez retrouvé confiance, référence
Ma coeur fid
le, doit passer à autre chose, jusqu'à ce que sa racine a oublié,
qu'il est encore en quelque sorte cassé