Peter Alexander — Paroles et traduction des paroles de la chanson Die süßesten Früchte
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Die süßesten Früchte » de Peter Alexander.
Paroles
Frau Enterich weihte am grünen Rain
Ihr Jüngstes in alle Geheimnisse ein
Sie sagte, das schönste zu fressen, das unsereins hat, das ist der Salat
Das Entelein lachte und staunte gar sehr
Es blinzelte frech in der Gegend umher
Da sah' es die süßesten, herrlichsten Kirschen am Baum
Mama, pflück sie für mich", so bat es kläglich
«Mein Kind», sagt die Mama, «Das ist unmöglich
Die süßesten Früchte fressen nur die großen Tiere
Und weil die Bäume hoch sind und diese Tiere groß sind
Die süßesten Früchte schmecken dir und mir genauso
Doch weil wir beide klein sind, erreichen wir sie nie
Das Entelein weinte und klagte gar sehr
Es trug sein gegebenes Schicksal nur schwer
Doch als es dann groß war, ging es mit einem Bericht vor’s große Gericht
Die großen, so sagte es, fräßen ganz keck
Den kleinen die Kirschen und sonstiges weg
Sie alle beanspruchten darin das nämliche Recht
Was sind das, sprach die Maus, für dumme Faxen
Die Kleinen müßten doch erst mal wachsen
Die süßesten Früchte…
Die Welt ist rund und es scheint so gelenkt
Daß Entlein und Mäuslein das Leben nichts schenkt
Sie tragen ihr Schicksal nach altem und tierischem Brauch wie andere auch
Die Großen, die sind ja am Anfang auch klein
Und wenn sie dann wachsen, dann ist es gemein
So lang die hohen Bäume Früchte bringen
Solange werden alle Kleinen singen:
Die süßesten Früchte…
Traduction des paroles
Femme Canard a inauguré, le vert de Rain
Votre plus jeune dans tous les secrets
Elle a dit de manger le plus beau qui soit, c'est la salade
Le canard riait et s'émerveillait beaucoup
Il cligna des yeux coquines dans la région autour
Il vit les cerises les plus douces et les plus belles de l'arbre
Maman, ramassez - les pour moi", a-t-il demandé lamentablement
«Mon Enfant», dit la Maman, C'est impossible
Les fruits les plus sucrés ne mangent que les gros animaux
Et parce que les Arbres sont hauts et ces Animaux sont grands
Les fruits les plus sucrés ont le même goût pour toi et pour moi
Mais parce que nous sommes tous les deux petits, nous ne les atteignons jamais
Le canard pleurait et se plaignait beaucoup
Il portait difficilement son destin donné
Mais quand il était grand, il est allé avec un rapport devant la grande cour
Les grands, dit-il, fraisent tout à fait Guilleret
Aux petits les cerises et autre chemin
Ils y revendiquaient tous le même droit
Qu'est-ce que c'est, dit la souris, pour les télécopies stupides
Les petits devraient d'abord grandir
Les fruits les plus sucrés…
Le Monde est rond et il semble dirigé
Que la vie ne donne rien au canard et à la souris
Ils portent leur destin selon les coutumes anciennes et animales, comme d'autres
Les grands, ils sont aussi petits au début
Et quand ils grandissent, alors c'est méchant
Aussi longtemps que les grands arbres produisent des fruits
Tant que tous les Petits chantent:
Les fruits les plus sucrés…