Павел Кашин — Paroles et traduction des paroles de la chanson Сердце в истощении

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Сердце в истощении » de Павел Кашин.

Paroles

Где-то взгляд померк в смущении;
Где-то пыл души угас, —
Чьё-то сердце в истощении
Тихо плачет среди нас.
У любви так твёрды руки.
У любви так точен глаз —
Сердце годное для муки
Сразу видит среди нас.
Все ненужные сомненья
Облетят, как лепестки.
Служит сердце в истощении
Полигоном для тоски.
У любви, как и у песен —
Век не долог. Ну, да всё-ж,
Кто сказал, что будет весел
Век, в котором ты живёшь?

Traduction des paroles

Quelque part, le regard s'est évanoui dans l'embarras;
Quelque part, la ferveur de l'âme s'est éteinte, —
Le cœur de quelqu'un dans l'épuisement
Pleure tranquillement parmi nous.
L'amour a des mains si fermes.
L'amour a un œil si précis —
Un coeur digne de la farine
Il voit immédiatement parmi nous.
Tous les doutes inutiles
Ils vont voler comme des pétales.
Sert le cœur dans l'épuisement
Un terrain d'entraînement pour l'angoisse.
L'amour comme les chansons —
Le siècle n'est pas long. Eh bien, oui, tout le monde,
Qui a dit qu'il serait amusant
Le siècle où tu vis?

Clip vidéo de la chanson Сердце в истощении (Павел Кашин)