Paul Kelly — Paroles et traduction des paroles de la chanson Pigeon/Jundamurra

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Pigeon/Jundamurra » de Paul Kelly.

Paroles

My name is Officer O’Malley
My job is hunting Pigeon down
I don’t like this kind of work much
I’m sick of sleeping on the ground
Pigeon — that’s the name we gave him
Pigeon used to be so tame
‘Til one day he turned against his master
Killed him, broke his brother’s chains
Now Pigeon could track the Holy Spirit
But he don’t leave no tracks at all
I’ve been running round in circles
I’ve been feeling like a fool
Pigeon- that’s the name we gave him
But he’s got another name
It’s spreading all across the valleys
Jandamarra! — like a burning flame
One time we had him in a gully
One time we had him in a cave
Each time we closed in on our quarry
Pigeon-that's the name we gave him
Pigeon-putting me to shame
I do this job because I have to I don’t say that he’s to blame
Jandamarra!- how I hate that name

Traduction des paroles

Je m'appelle L'officier O'Malley
Mon travail est de chasser Pigeon vers le bas
Je n'aime pas beaucoup ce genre de travail
Je suis malade de dormir sur le sol
Pigeon — c'est le nom que nous lui avons donné
Pigeon utilisé pour être si apprivoisé
Jusqu'au jour où il se retourna contre son maître
Il l'a tué, brisé les chaînes de son frère
Maintenant Pigeon pourrait suivre le Saint Esprit
Mais il ne laisse aucune trace du tout
J'ai fait tourner en rond
Je me suis senti comme un imbécile
Pigeon - c'est le nom que nous lui avons donné
Mais il a un autre nom
Il se répand dans toutes les vallées
Jandamarra! — comme une flamme ardente
Une fois on l'a eu dans un ravin
Une fois nous l'avons eu dans une grotte
Chaque fois que nous avons fermé sur notre carrière
Pigeon-c'est le nom que nous lui avons donné
Pigeon-me mettre à la honte
Je fais ce travail parce que je dois je ne dis pas qu'il est à blâmer
Jandamarra!- comment je déteste ce nom