Patty Pravo — Paroles et traduction des paroles de la chanson La luna
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La luna » de Patty Pravo.
Paroles
Finché vivevo da sola,
ero una grande signora,
non mi mancava nessuna delle cose che adesso ho!
vivevo come la luna tra fasi alterne e calanti ed esplosioni crescenti di fantastica luce blu!
Finché vivevo da sola,
ero una donna sicura,
non mi mancava nessuna delle cose che adesso ho!
vivevo come la luna tra fasi alterne e calanti ed esplosioni crescenti di fantastica luce blu!
so che la luce riflessa tutta la mia bellezza, tutta la mia bellezza, tutta
la mia bellezza.
Finché vivevo da sola,
ero una donna sincera,
e non avevo bisogno di mentire la verità!
vivevo come la luna tra fasi alterne e calanti ed esplosioni crescenti di una fantastica luce blu!
so che la luce riflessa tutta la mia bellezza ma non aveva importanza, ma non aveva importanza!
Finché vivevo da sola,
ero una grande signora,
non mi mancava nessuna delle cose che adesso ho.
Traduction des paroles
Tant que je vivais seul,
J'étais une grande dame,
Je n'ai manqué aucune des choses que j'ai maintenant!
J'ai vécu comme la Lune entre des phases alternées et décroissantes et des explosions croissantes de lumière bleue fantastique!
Tant que je vivais seul,
J'ai été une femme confiante,
Je n'ai manqué aucune des choses que j'ai maintenant!
J'ai vécu comme la Lune entre des phases alternées et décroissantes et des explosions croissantes de lumière bleue fantastique!
Je sais que la lumière reflétait toute ma beauté, toute ma beauté, tout
ma beauté.
Tant que je vivais seul,
J'ai été une femme sincère,
et je n'avais pas besoin de mentir à la vérité!
J'ai vécu comme la Lune entre des phases alternées et décroissantes et des explosions croissantes d'une lumière bleue fantastique!
Je sais que la lumière reflétait toute ma beauté mais ça n'avait pas d'importance, mais ça n'avait pas d'importance!
Tant que je vivais seul,
J'étais une grande dame,
Je n'ai raté aucune des choses que j'ai maintenant.