Pasión Vega — Paroles et traduction des paroles de la chanson María la Portuguesa
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « María la Portuguesa » de Pasión Vega.
Paroles
En las noches de luna y clavel,
de Ayamonte hasta Villa Real,
sin rumbo por el río, entre suspiros
una canción viene y va,
que la canta María
al querer de un andaluz.
María es la alegría, y es la agonía
que tiene el sur.
Que conoció a ese hombre
en una noche de vino verde y calor
y entre palmas y fandangos
la fue enredando, le trastornó el corazón.
Y en las playas de Isla
se perdieron los dos,
donde rompen las olas, besó su boca
y se entregó.
Aaay, María la portuguesa
desde Ayamonte hasta Faro
se oye este fado por las tabernas
donde bebe vinho amargo
porque canta con tristeza
porque esos ojos cerrados
por un amor desgraciado,
por eso canta, por eso pena.
¡Fado! fado porque me faltan tus ojos
¡Fado! porque me falta tu boca
¡Fado! porque se fue por el rio
¡Fado! porque se va con la sombra
Dicen que fue el te quiero
de un marinero, razón de su padecer
que en una noche en los barcos
de contrabando, p’al langostino se fue.
Y en las sombras del rio,
un disparo sonó.
Y de aquel sufrimiento, nació el lamento
de esta canción.
Aaay, María la portuguesa
desde Ayamonte hasta Faro
se oye este fado por las tabernas
donde bebe vinho amargo
porque canta con tristeza
porque esos ojos cerrados
por un amor desgraciado,
por eso canta, por eso pena.
¡Fado! fado porque me faltan tus ojos
¡Fado! porque me falta tu boca
¡Fado! porque se fue por el rio
¡Fado! porque se va con la sombra
¡Fado! porque se fue por el rio
¡Fado! porque se va con la sombra
Traduction des paroles
Sur la Lune et les nuits d'oeillet,
de Ayamonte à Villa Real,
sans but au bord de la rivière, entre les soupirs
une chanson va et vient,
que Marie chante
en voulant un andalou.
Marie est joie, et c'est agonie
qui a le Sud.
Qui connaissait cet homme
une nuit de vin vert et de chaleur
et entre les paumes et les fandangos
ça l'empêtrait, bouleversait son cœur.
Et sur les plages de l'île
les deux perdu,
où les vagues se brisent, embrassa sa bouche
et il s'est tourné en.
Aaay, Maria le portugais
de Ayamonte à Faro
vous pouvez entendre ce fado dans les tavernes
où il boit du vin amer
parce qu'il chante avec tristesse
parce que les yeux fermés
pour un amour misérable,
c'est pourquoi il chante, c'est pourquoi il est désolé.
Le Fado! fado parce que tes yeux me manquent
Le Fado! parce que ta bouche me manque
Le Fado! parce qu'il est descendu de la rivière
Le Fado! parce que ça va avec l'ombre
Ils disent que c'était lui je t'aime
d'un marin, la raison de sa souffrance
que sur une nuit sur les bateaux
contrebande, crevettes p'al gauche.
Et dans les ombres de la rivière,
un coup de feu a retenti.
Et de cette souffrance, la lamentation est née
à partir de cette chanson.
Aaay, Maria le portugais
de Ayamonte à Faro
vous pouvez entendre ce fado dans les tavernes
où il boit du vin amer
parce qu'il chante avec tristesse
parce que les yeux fermés
pour un amour misérable,
c'est pourquoi il chante, c'est pourquoi il est désolé.
Le Fado! fado parce que tes yeux me manquent
Le Fado! parce que ta bouche me manque
Le Fado! parce qu'il est descendu de la rivière
Le Fado! parce que ça va avec l'ombre
Le Fado! parce qu'il est descendu de la rivière
Le Fado! parce que ça va avec l'ombre