Pariisin Kevät — Paroles et traduction des paroles de la chanson Olen kuullut merestä
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Olen kuullut merestä » de Pariisin Kevät.
Paroles
Jos eksyn maailmasta, ja harhailen metsään pimeään
Kun kaukaa kuulin naurua ja lähdin sitä etsimään
Ethän silloin estä minua hukkaan vaeltamasta
Kaikki on ehkä vain satua, tahdon sen omin silmin todeta
Jostain kantautuu laulu tuo, kauan sitten unohdettu sävel
Oon kuullut merestä, niin kauniista. Ja niin syvästä
Ei oo milloinkaan kukaan, ei oo koskenut pohjaa
Jos aivan kuin oisin unessa, on mukana kipinä toivoa
Pitelin sitä taskussa, odottaen jotain suurta tapahtuvaksi
Ja silloin kuulin kaukaa laulua, kuin muistuttaisi jokin minua
Jostain jonka unohtanut olin
Kauan sitten kadotin sen
Oon kuullut merestä, niin kauniista. Ja niin syvästä
Ei oo milloinkaan kukaan, ei oo koskenut pohjaa
Ilma muuttuu sakeaksi pisaroista
Oon kuullut merestä, niin kauniista. Ja niin syvästä
Ei oo milloinkaan kukaan, ei oo koskenut pohjaa
Traduction des paroles
Si je me perds dans le monde et que je me promène dans les bois dans le noir
Quand de loin j'ai entendu rire et je suis allé le chercher
Tu ne vas pas m'empêcher d'errer loin, et vous?
Tout peut être un conte de fées, je veux qu'il soit dit de mes propres yeux
De quelque part porte la chanson que depuis longtemps oublié tune
J'ai entendu parler de la mer, si belle. Et si profonde
Personne n'a jamais touché le fond
Si, comme si j'étais dans un rêve, il y a une étincelle d'espoir
Je le tenais dans ma poche, en attendant que quelque chose de Grand se produise.
Et puis j'ai entendu une chanson de loin, comme quelque chose qui me ressemblait.
J'ai oublié quelque chose
Il y a longtemps que je l'ai perdue
J'ai entendu parler de la mer, si belle. Et si profonde
Personne n'a jamais touché le fond
L'air devient épais avec des gouttelettes
J'ai entendu parler de la mer, si belle. Et si profonde
Personne n'a jamais touché le fond