Pamela Morgan — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Barque in the Harbour
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Barque in the Harbour » de Pamela Morgan.
Paroles
From a barque in the harbour, I went roving onshore
Went into an alehouse where I’d never been before
'Twas there I sat gambling and enjoying my glass
When who chanced to sit by me but a young Spanish
lass
She sat down beside me, kept squeezing my hand
«Young man you’re a stranger, not belong to this land
Won’t you roam, jolly sailor, won’t you roam along
with me To some silent valley, where no-one can see»
'Twas then I consented, 'long with her to roam
She lived by herself in a neat little home
She was brisque, stout and jolly, and her age scarce
And the name of that Spaniard, I think 'twere Irene
It was early next morning, our vessel set sail
And down by the seaside lovely Irene she came
And with her pocket-handkerchief, she kept drying her
eyes
«Don't you leave me jolly sailor», were the words
Irene cried
«I will bid you adieu, love, on a fine summer’s
breeze
But don’t you forget me when you’re crossing the seas
And when you reaches port safe in your own
Newfoundland
You think on that young Spaniard, kept squeezing your
hand
And when you are married, and enjoying your bride,
You think on that young Spaniard, lay down by your
side"
Traduction des paroles
D'une barque dans le port, je suis allé à terre
Je suis allé dans un asile où je n'étais jamais allé auparavant
C'est là que je me suis assis à Jouer et à profiter de mon verre
Quand qui a réussi à s'asseoir à côté de moi mais un jeune espagnol
lass
Elle s'assit à côté de moi, elle me serrait la main
"Jeune homme, vous êtes un étranger, ne pas appartenir à cette terre
Tu ne veux pas errer, joyeux marin, tu ne veux pas errer
avec moi dans une vallée silencieuse, où personne ne peut voir»
C'est alors que j'ai consenti, longtemps avec elle pour errer
Elle vivait seule dans une petite maison soignée
Elle était brisque, stout et jolly, et son âge rare
Et le nom de cet espagnol, je crois " twere Irene
Il était tôt le lendemain matin, notre navire a mis la voile
Et au bord de la mer belle Irène elle est venue
Et avec son mouchoir de poche, elle continuait à la sécher
oeil
"Ne me laisse pas joyeux Marin", étaient les mots
Irene pleuré
"Je vais vous dire adieu, amour, sur un bel été
brise
Mais ne m'oublie pas quand tu traverses les mers
Et quand vous atteignez le port en toute sécurité dans votre propre
Neuve
Vous pensez à ce jeune Espagnol, continué à presser votre
main
Et quand vous êtes marié, et profiter de votre épouse,
Vous pensez à ce jeune Espagnol, allongez-vous par votre
côté"