Oscar Peterson — Paroles et traduction des paroles de la chanson Just One Of Those Things

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Just One Of Those Things » de Oscar Peterson.

Paroles

As Dorothy Parker once said to her boyfriend: «Fare thee well!»
As Columbus announced when he knew he was bounced: «It was swell, Isabelle,
swell!
«As Abelard said to Heloise: «Don't forget to drop a line to me, please.»
As Juliet cried in her Romeo’s ear: «Romeo, why not face the fact, my dear?»
It was just one of those things,
just one of those crazy flings,
one of those bells that now and then rings,
just one of those things.
It was just one of those nights,
just one of those fabulous flights,
a trip to moon on gossamer wings, just one of those things.
If we’d thought a bit of the end of it when we started painting the town,
We’d have been aware that our love affair was too hot not to cool down.
So, goodbye, dear, and amen! Here’s hoping we meet now and then.
It was great fun, but it was just one of those things!

Traduction des paroles

Comme Dorothy Parker l'a dit un jour à son petit ami « " adieu!»
Comme L'a annoncé Christophe Colomb quand il a su qu'il était rebondi «" c'était génial, Isabelle,
la houle!
"Comme Abélard dit à Héloïse:" n'oubliez pas de me laisser tomber une ligne, s'il vous plait.»
Comme Juliette pleurait à L'oreille de Roméo: "Roméo, pourquoi ne pas faire face au fait, ma chère?»
C'était juste une de ces choses,
juste une de ces aventures folles,
une de ces cloches qui sonne de temps en temps,
juste une de ces choses.
C'était juste une de ces nuits,
juste un de ces vols fabuleux,
un voyage à moon sur gossamer wings, juste une de ces choses.
Si nous avions pensé un peu à la fin quand nous avons commencé à peindre la ville,
Nous aurions été conscients que notre histoire d'amour était trop chaud pour ne pas refroidir.
Alors, au revoir, mon cher, et amen! Ici en espérant que nous rencontrons maintenant et puis.
C'était très amusant, mais c'était juste une de ces choses!!!