Ornella Vanoni — Paroles et traduction des paroles de la chanson Le Mantellate
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Le Mantellate » de Ornella Vanoni.
Paroles
di Giorgio Strehler / Fiorenzo Carpi
Ed. Radio Record Ricordi — Milano
versione 1961
Le Mantellate son delle suore
A Roma son soltanto celle scure
Una campana sona a tutte l’ore
Ma Cristo non ce sta dentro a 'ste mura
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui dentro ce sta solo infamit?.
Carcere femminile ci hanno scritto
Sulla facciata d’un convento vecchio
Sacco de paglia al posto del tuo letto
Mezza pagnotta e l’acqua dentro ar secchio.
Le Mantellate son delle suore
A Roma son soltanto celle scure
Una campana sona a tutte l’ore
Ma Cristo non ce sta dentro a 'ste mura
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui dentro ce 'sta solo infamit?.
Nell’amore abbi fede ci hanno detto
Domenica mattina alla funzione
Tre mesi che me svejo e che t’aspetto
Cent’anni che s'? chiuso 'sto portone.
Le Mantellate son delle suore
A Roma son soltanto celle scure
Una campana suona a tutte l’ore
Ma Cristo no ce sta dentro a 'ste mura
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui dentro ce 'sta solo infamit?.
Ornella Vanoni
LE MANTELLATE
di Giorgio Strehler / Fiorenzo Carpi
Ed. Radio Record Ricordi — Milano
versione live 1971
Le Mantellate son delle suore
A Roma son sortanto celle scure
Una campana suona a tutte l’ore
Ma Cristo nun ce sta dentro a 'ste mura
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui dentro ce sta solo infamit?.
Carcere femminile ci hanno scritto
Sulla facciata d’un convento vecchio
Sacco de paja ar posto der tu' letto
Mezza pagnotta e l’acqua dentro ar secchio.
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui dentro ce 'sta solo infamit?.
Le Mantellate son delle suore
A Roma son sortanto celle scure
Una campana suona a tutte l’ore
Ma Cristo nun ce sta dentro a 'ste mura
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui dentro ce 'sta solo infamit?.
Nell’amore abbi fede ci hanno detto
Domenica mattina alla funzione
Cent’anni che me svejo e che t’aspetto
Cent’anni che s'? chiuso 'sto portone.
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui dentro ce 'sta solo infamit?.
Le Mantellate son delle sore
A Roma son soltanto celle scure
Una campana suona a tutte l’ore
Ma Cristo nun ce sta dentro a 'ste mura
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui dentro ce 'sta solo infamit?.
Ornella Vanoni
LE MANTELLATE
di Giorgio Strehler / Fiorenzo Carpi
Ed. Radio Record Ricordi — Milano
versione 1982
Le Mantellate son delle suore
A Roma son sortanto celle scure
Una campana suona a tutte l’ore
Ma Cristo nun ce sta dentro a 'ste mura
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui dentro ce sta solo infamit?.
Carcere femminile ci hanno scritto
Sulla facciata d’un convento vecchio
Sacco de paja ar posto der tu' letto
Mezza pagnotta e l’acqua dentro ar secchio.
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui dentro ce 'sta solo infamit?.
Le Mantellate son delle suore
A Roma son sortanto celle scure
Una campana suona a tutte l’ore
Ma Cristo nun ce sta dentro a 'ste mura
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui dentro ce 'sta solo infamit?.
Nell’amore abbi fede ci hanno detto
Domenica mattina alla funzione
Cent’anni che me svejo e che t’aspetto
Cent’anni che s'? chiuso 'sto portone.
Le Mantellate son delle sore
A Roma son soltanto celle scure
Una campana suona a tutte l’ore
Ma Cristo nun ce sta dentro a 'ste mura
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui dentro ce 'sta solo infamit?.
Gabriella Ferri
LE MANTELLATE
di Giorgio Strehler / Fiorenzo Carpi
Le Mantellate so' delle suore
Ma a Roma so' sortanto celle scure
'Na campana sona a tutte l’ore
Ma Cristo nun ce sta drento a 'ste mura
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui drento ce 'sta solo infamit?.
Carcere femminile ci hanno scritto
Sulla facciata de' 'n convento vecchio
Sacco de paja ar posto de 'sto letto
Mezza pagnotta e l’acqua drento ar secchio.
Le Mantellate so' de le suore
Ma a Roma so' sortanto celle scure
'Na campana sona a tutte l’ore
Ma Cristo nun ce sta drento a 'ste mura
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui drento ce 'sta solo infamit?.
Nell’amore abbi fede ci hanno detto
Domenica matina alla funzione
Tre mesi che me svejo e che t’aspetto
Cent’anni che sta chiuso 'sto portone.
Le Mantellate so' de le suore
Ma a Roma so' sortanto celle scure
'Na campana sona a tutte l’ore
Ma Cristo nun ce sta drento a 'ste mura
Ma che parlate a fa'
Ma che parlate a fa'
Qui drento ce 'sta solo infamit?.
(Grazie a Luigi per questo testo)
Traduction des paroles
Les manteaux si ' des Sœurs
Mais à Rome donc ' sortanto cellules sombres
"Na Bell sona à toutes les heures
Mais Christ ne meurt pas à ce mur.
Qu'est-ce que tu racontes?
Qu'est-ce que tu racontes?
Est-ce drento tous infamit?.
Dans l'amour ont la foi, ils nous ont dit
Dimanche matina à la fonction
Trois mois, j'ai été en attente pour vous
Cette porte est fermée à clé depuis cent ans.
Les manteaux si ' des Sœurs
Mais à Rome donc ' sortanto cellules sombres
"Na Bell sona à toutes les heures
Mais Christ ne meurt pas à ce mur.
Qu'est-ce que tu racontes?
Qu'est-ce que tu racontes?
Est-ce drento tous infamit?.
(Merci à Luigi pour ce texte)