Ornella Vanoni — Paroles et traduction des paroles de la chanson Che Barba Amore Mio

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Che Barba Amore Mio » de Ornella Vanoni.

Paroles

Saremmo stati bene sposati io e te
un giorno dopo l’altro vicini io e te
dividere la noia che prende sempre più
stai insieme notte e giorno perchè hai detto si sarebbe stata certo, una pazzia, volerti sempre qui con me che barba amore mio, averti sempre qui
avrei peccato, amore mio, di presunzione, ti avrei perduto si
è triste amore non rivederti più
io ora son felice anche se tu non vuoi
fare di me una donna normale e neinte più
una donna che divida la vita insieme a chi
un gionro ha pronunciato quel benedetto si tu pensi che sia giusto far gli amanti vita natural durant
che barba amore, un giorno o l’altro io tu pensi sia eccitante far gli amanti vita natural durant
ti sbagli amore mio, un giorno o l’altro addio
tu pensi sia eccitante far gli amanti vita natural durant
che barba amore, un giorno o l’altro addio
(Grazie a Vito per questo testo)

Traduction des paroles

On aurait été mariés, toi et moi.
un jour après l'autre voisins moi et vous
diviser l'ennui qui prend de plus en plus
vous restez ensemble nuit et jour parce que vous avez dit que vous auriez été sûr, fou, toujours vous voulez ici avec moi cette barbe Mon Amour, toujours vous avez ici
J'aurais péché, mon amour, de présomption, Je t'aurais perdu
C'est triste L'amour Ne te revoit plus jamais
Je suis heureux maintenant, même si vous ne voulez pas
faire de moi une femme normale et neinte plus
une femme qui partage la vie avec qui
un jour a prononcé que béni si vous pensez qu'il est juste de rendre les amoureux de la vie naturelle durant
quel amour de barbe, un jour ou l'autre je vous pense que c'est excitant de rendre la vie des amoureux naturelle durant
tu te trompes mon amour, un jour ou l'autre au revoir
vous pensez que c'est excitant de rendre les amoureux de la vie naturels durant
quel amour de barbe, un jour ou un autre au revoir
(Merci à Vito pour ce texte)