Олег Митяев — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ж.З.Л.
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ж.З.Л. » de Олег Митяев.
Paroles
Незамечательней нисколько
Собственной жизни или дней,
Памятных нам самим и только.
И где бы ни выпало нам жить,
Но в сонном полёте невесомом
Нам предназначено парить
Над нашим городом и домом,
Где мы знаем всех соседей
И по улице соседней
Мы впервые на велосипеде едем
И пьём у жёлтой бочки квас,
Где из фантиков секреты,
Первомайские портреты.
Ленина и Сталина заветы,
Их пока обманывать нельзя.
Далеко до школьных тягот,
Красных галстуков и стягов,
И лишь от бузины и волчьих ягод
Иногда не очень важный стул.
Майский жук и колорадский
И костюм лисы дурацкий,
И наш хоккей сильнее, чем канадский,
И вообще, вообще, вообще…
Жизнь замечательных людей
Нашего дома и района
Проистекала как у всей
Этой страны неразделённой.
Строго смотрел Марат Казей
Как допивали мы какао
В свете решений и идей,
В мире джульбарса и скакалок.
С книжкой Робинзона Крузо
И с варёной кукурузой,
Под виниловый пока ещё Карузо
И шипящий патефон.
Запах ёлки и карбида,
Ни Иисуса, ни Давида,
Лишь высотки МГУ и МИДа
На цветных открытках из Москвы.
Был «Театр у микрофона»,
Автомат с одеколоном,
Телевизор у кого-то дома был один,
И все мы шли к нему.
Жизнь замечательных людей
Скрыта была от взоров наших
Длинным забором лагерей
И немотой всё понимавших.
От нас, не видавших ни войны,
От не слыхавших, кроме «Зорьки»
Утром для школьников страны,
Каких-то откровений горьких.
Чист эфир от катаклизмов
И двадцать лет до коммунизма,
А для молодого организма есть ещё
И нормы ГТО.
И Аврора на монете,
И куренье в туалете,
И счастливый номер на билете синем,
И Наталия Варлей.
Жизнь замечательных людей —
От незатейливых раскрасок
До окаянных наших дней —
Она лишь собственная наша.
И сколько б ни падали на снег,
И как бы ни напрягали жилы,
Вот уж и XXI век,
И, слава Господу, мы живы!
Traduction des paroles
Sans surprise, pas du tout
Propre vie ou jours,
Mémorable pour nous-mêmes et seulement.
Et où que nous vivions,
Mais dans un vol endormi en apesanteur
Nous sommes destinés à monter en flèche
Au-dessus de notre ville et de notre maison,
Où nous connaissons tous les voisins
Et dans la rue voisine
C'est la première fois qu'on fait du vélo.
Et nous buvons du KVAs dans un baril jaune,
Où sont les secrets des emballages de bonbons,
Portraits du premier mai.
Les alliances de Lénine et de Staline,
Ils ne peuvent pas encore être trompés.
Loin des difficultés scolaires,
Liens et liens rouges,
Et seulement du sureau et des baies de loup
Parfois, une chaise pas très importante.
Coléoptère de mai et doryphore
Et le costume de renard est loufoque,
Et notre hockey est plus fort que le canadien,
Et en général, en général, en général…
La vie de gens merveilleux
Notre maison et le quartier
Comme toute la
Ce pays est inséparable.
Rigoureusement regardé Marat kazei
Comment nous avons fini le cacao
À la lumière des solutions et des idées,
Dans le monde des juulbars et des cordes à sauter.
Avec le livre de Robinson Crusoé
Et avec du maïs bouilli,
Sous le vinyle encore Caruso
Et un sifflement.
Odeur d'arbre de Noël et de carbure,
Ni Jésus ni David,
Seuls les gratte-ciel de l'Université d'état de Moscou et du ministère des affaires Étrangères
Sur des cartes postales colorées de Moscou.
Il y avait un " Théâtre au micro»,
Distributeur automatique d'eau de Cologne,
TV quelqu'un à la maison avait un,
Et nous sommes tous allés à lui.
La vie de gens merveilleux
Caché de nos yeux
Longue clôture des camps
Et le silence a tout compris.
De nous qui n'avons pas vu la guerre,
De ceux qui n'ont pas entendu, sauf " Zorka»
Matin pour les écoliers du pays,
Quelques révélations amères.
Nettoyer l'éther des cataclysmes
Et vingt ans avant le communisme,
Et pour le jeune organisme, il y a plus
Et les normes du TRP.
Et Aurora sur la pièce,
Et fumer dans les toilettes,
Et le numéro chanceux sur le billet bleu,
Et Natalia Varley.
La vie de gens merveilleux —
De la coloration sans prétention
Jusqu'à nos jours —
Elle n'est que la nôtre.
Et combien seraient tombés dans la neige,
Et peu importe la tension des veines,
C'est le XXIe siècle,
Et, gloire au Seigneur, nous sommes vivants!