Олег Митяев — Paroles et traduction des paroles de la chanson Почтовый чиновник
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Почтовый чиновник » de Олег Митяев.
Paroles
Почтовый чиновник чужое письмо
Откроет и станет читать,
Пока не заплачет.
И радости чьи-то расстроят его,
И долго не будет он спать
И думать иначе.
Иначе, чем думал все эти года,
Когда ничего для себя,
А все лишь Отчизне.
И надо же — это случилось тогда,
Когда так немного осталось от жизни.
От почты дом в пяти шагах —
Ему бы жить себе и жить.
Откуда взялся этот страх,
Что все не так могло бы быть?
Сто должен быть какой-то свет
От встреч прекрасных и потерь?
Летит листва, а их все нет… Все нет…
И будут ли теперь?
А может, не стоило трогать письма
И тихо скончаться, как жил,
Чиновником смирным?
И быть погребенным почетно весьма
За то, что исправно служил
Не шельмой трактирным?
Но вдруг ему вздумалось, что далеко,
В неведомом городе N, его ожидают.
А с места сорваться совсем нелегко
Зимой, когда лужи под утро не тают.
И все же к ночи он домой
Не воротился и пропал.
Он проклял дом и город свой,
И в город N не приезжал.
Указом видного лица
На дверь повешен был замок,
И на пол в доме без жильца
Упал от фикуса листок…
А может, не стоило трогать письма
И тихо скончаться, как жил,
Чиновником смирным?
Traduction des paroles
Bureau de poste lettre de quelqu'un d'autre
Ouvre et commence à lire,
Jusqu'à ce qu'il pleure.
Et les joies de quelqu'un le bouleverseront,
Et il ne dormira pas longtemps
Et penser autrement.
Différent de ce que je pensais toutes ces années,
Quand rien pour vous-même,
Et tout ce que la patrie.
Et il faut — c'est arrivé alors,
Quand il ne reste que peu de vie.
De la maison de poste à cinq pas —
Il vivrait lui-même et vivrait.
D'où vient cette peur,
Tout ce que vous pourrait être?
STO doit être une sorte de lumière
Des rencontres et des pertes?
Le feuillage vole, et ils ne sont pas tous ... …
Et le seront-ils maintenant?
Ou peut - être ne devrais-je pas toucher les lettres
Et mourir tranquillement comme il a vécu,
Le fonctionnaire Smyrne?
Et être enterré honorablement extrêmement
Pour avoir servi correctement
Pas un plateau d'auberge?
Mais soudain, il a voulu que loin,
Dans la ville inconnue N, il est attendu.
Et il n'est pas facile de sortir de l'endroit
En hiver, quand les flaques d'eau le matin ne fondent pas.
Et pourtant, la nuit, il est à la maison
Il ne s'est pas arrêté et a disparu.
Il maudit sa maison et sa ville,
Et la ville N n'est pas venue.
Par décret du
Une serrure était accrochée à la porte,
Et sur le sol de la maison sans locataire
Une feuille de ficus…
Ou peut - être ne devrais-je pas toucher les lettres
Et mourir tranquillement comme il a vécu,
Le fonctionnaire Smyrne?