Олег Гаврилюк — Paroles et traduction des paroles de la chanson Чужие лебеди
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Чужие лебеди » de Олег Гаврилюк.
Paroles
Ты целуешь меня, говоришь о печалях разлуки.
Я о том же шепчу, ничего от тебя не тая.
Что поделать, коль наши с тобой окольцованы руки,
Что пора улетать тебе снова в чужие края.
Припев:
Поцелуи твои перелетные птицы.
Как нелепы порою поступки людей,
Но имея в руках нежность верной, домашней синицы.
Все глядишь в небеса на чужих лебедей.
Манят блеском своим лебединые, легкие перья.
Опьяняет красой грациозная, белая стать.
Я целую тебя. До конца в это чудо не веря,
Понимая, что завтра уже до тебя не достать.
Traduction des paroles
Tu m'embrasses, tu parles des chagrins de la séparation.
Je murmure la même chose, rien ne fond de toi.
Que faire si nos mains sont entourées,
Qu'il est temps de t'envoler à nouveau dans les pays étrangers.
Refrain:
Embrasse tes oiseaux migrateurs.
Comment les actions des gens sont parfois ridicules,
Mais avoir dans ses mains la tendresse d'une mésange fidèle et domestique.
Tout le monde regarde vers le ciel sur les cygnes étrangers.
Invitent à la brillance de leurs plumes de cygne et légères.
La beauté gracieuse, blanche devient enivrante.
Je vous embrasse. Jusqu'à la fin de ce miracle ne croit pas,
Sachant que demain, tu n'auras plus rien.