of Montreal — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Hopeless Opus or the Great Battle of the Unfriendly Ridiculous

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Hopeless Opus or the Great Battle of the Unfriendly Ridiculous » de of Montreal.

Paroles

Let’s reminisce of our first dance together
along the ocean floor.
Your dress was made of egg shells.
My hair was in a pompadour
While we were hunting for the Marshmallow Coast.
I played a prank that brought shame to one of my colleagues.
I taught Herr Coushiboe’s eyes how to imitate a bog.
They employed their new talent perhaps too frequently.
Finding this incarnation preferable
they decided to stay that way
But then his eyes became ambitious
and they started to grow.
They felt confined as a bog and wanted more recognition.
They desired to be acknowledged by a map
and that is how Coushiboe discovered my gag.
When he opened up a map and saw his eyes looking back at him

Traduction des paroles

Remémorons notre première danse ensemble
au fond de l'océan.
Ta robe était faite de coquilles d'œufs.
Mes cheveux étaient dans un pompadour
Pendant que nous chassions pour la côte de guimauve.
J'ai fait une farce qui a fait honte à un de mes collègues.
J'ai appris aux yeux de M. Coushiboe à imiter une tourbière.
Ils ont employé leur nouveau talent peut-être trop souvent.
Trouver cette incarnation préférable
ils ont décidé de rester ainsi
Mais alors ses yeux sont devenus ambitieux
et ils ont commencé à croître.
Ils se sentaient confinés comme une tourbière et voulaient plus de reconnaissance.
Ils désiraient être reconnus par une carte
et C'est ainsi que Coushiboe a découvert mon bâillon.
Quand il a ouvert une carte et a vu ses yeux le regardant en arrière