Odetta — Paroles et traduction des paroles de la chanson Run, Come See Jerusalem

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Run, Come See Jerusalem » de Odetta.

Paroles

I remember the day pretty well
Nineteen hundred and twenty-nine
Run come see Jerusalem
There was talk about a storm in the island (run come see)
My God what a beautiful morning
It was in nineteen hundred and twenty nine
Run come see I remember that day very well
It was in nineteen hundred and twenty nine
Run come see Jerusalem
That day they were talkin' 'bout a storm in the islands
My God what a beautiful morning
They were talkin' 'bout a storm in the islands
Run come see Jerusalem
That day there were three ships a leavin' out the harbour
The Ethel the Myrtle and the Pretoria
There were three ships a leavin' out the harbour
Run come see Jerusalem
These ships were bound for a neighbouring island
With the mothers and children on board
These ships were bound for a neighbouring island
Run come see Jerusalem
Now the Pretoria was out on the ocean
Rocking from side to side
Yes the Pretoria was out on the ocean
Run come see Jerusalem
My God when the first wave hit the Pretoria
The mothers come hauling to their children my God
When the first wave hit the Pretoria
Run come see Jerusalem
My God there were thirty-three souls on the water
Oh my God they were swimming and praying to the good Lord
There were thirty three souls on the water
Run come see Jerusalem
My God now George Brown he was the captain
He shouted come my children come pray
He said «Come now witness your judgment»
Run come see Jerusalem
It was in nineteen hundred and twenty nine
Run come see I remember that day very well
It was in nineteen hundred and twenty nine
Run come see Jerusalem

Traduction des paroles

Je me souviens du jour assez bien
Dix-neuf cent vingt-neuf
Cours viens voir Jérusalem
On parlait d'une tempête dans l'Île (courez Venez voir)
Mon Dieu quelle belle matinée
C'était en mille neuf cent vingt-neuf
Cours viens voir je me souviens très bien de ce jour là
C'était en mille neuf cent vingt-neuf
Cours viens voir Jérusalem
Ce jour-là, ils parlaient d'une tempête dans les îles
Mon Dieu quelle belle matinée
Ils parlaient d'une tempête dans les îles
Cours viens voir Jérusalem
Ce jour-là, il y avait trois navires qui quittaient le port
L'Ethel le myrte et Pretoria
Il y avait trois navires qui partaient du port
Cours viens voir Jérusalem
Ces navires étaient à destination d'une île voisine
Avec les mères et les enfants à bord
Ces navires étaient à destination d'une île voisine
Cours viens voir Jérusalem
Maintenant Pretoria était sur l'océan
Se balancer de côté
Oui Pretoria était sur l'océan
Cours viens voir Jérusalem
Mon Dieu quand la première vague a frappé Pretoria
Les mères viennent porter à leurs enfants mon Dieu
Quand la première vague a frappé Pretoria
Cours viens voir Jérusalem
Mon Dieu, il y avait trente-trois âmes sur l'eau
Oh mon Dieu ils nageaient et priaient le bon Dieu
Il y avait trente-trois âmes sur l'eau
Cours viens voir Jérusalem
Mon Dieu George Brown c'était le capitaine
Il a crié Venez mes enfants venez prier
Il a dit: «Venez maintenant assister à votre jugement»
Cours viens voir Jérusalem
C'était en mille neuf cent vingt-neuf
Cours viens voir je me souviens très bien de ce jour là
C'était en mille neuf cent vingt-neuf
Cours viens voir Jérusalem