Oberer Totpunkt — Paroles et traduction des paroles de la chanson Alptraum

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Alptraum » de Oberer Totpunkt.

Paroles

Sie setzt sich auf ihren Stuhl und bleibt da für acht Stunden, sie wird
Einen weiteren Tag damit verbringen, sich über dämliche Anrufer zu ärgern,
sie aber scheißfreundlich umgarnen, wird ihre schlechte Laune an den Kollegen
auslassen, die in der Hierarchie unter ihr stehen, wird sich selbst dafür
hassen, in der Mittagspause wird sie verkochtes Essen verzehren,
nachmittags Tabletten gegen Sodbrennen einnehmen, irgendwie werden diese acht
Stunden vergehen, in denen sie nicht sie selbst sein wird, in denen sie sich
mit Problemen befasst, die nicht ihre sind, in denen sie — ihre Lebenszeit
verkauft
Wenn du deine Träume nicht lebst — und statt dessen in deinen Träumen lebst,
dann weißt du, dass etwas schiefläuft! Wenn du deine Träume nicht lebst — und
statt dessen dein Leben nur träumst, dann läuft was schief!
Wenn du deine Träume nicht lebst…
Wenn du dein Leben nur träumst…
Später die Autofahrt rückwärts: einsteigen, ärgern, warten an Ampeln,
warten im Stau, bremsen für Lahme, aufpassen auf Blinde. Schnell einkaufen,
die Wohnung aufräumen, ein paar Telefonate führen, essen, abwaschen,
die Steuererklärung doch nicht mehr heute machen
Statt dessen fernsehen, das Gesehene sofort vergessen, wenn die Weinflasche
leer ist, ins Bett gehen, sich einen runterholen
Einschlafen, träumen, träumen, von den Dingen, die sein könnten
Du sagst, halb so schlimm, das ist doch nur ein Tag? Aber das ist die Melodie
ihres Lebens: So verläuft jeder ihrer Tage — der Wahrscheinlichkeit nach
fünfundachtzig lange Jahre. Und wie geht deine Melodie?
Du nennst es dein Leben, aber das ist ein Alptraum! Wenn du deine Träume nicht
lebst — und statt dessen in deinen Träumen lebst, dann weißt du,
dass etwas schiefläuft! Wenn du deine Träume nicht lebst — und statt dessen
dein Leben nur träumst, dann läuft was schief!
Wenn du deine Träume nicht lebst…
Wenn du dein Leben nur träumst…
Und du, denkst du immer noch, dass du die Welt bereisen wirst?
Dass du die schönsten Orte, die interessantesten Menschen kennen lernen
Wirst? Dass du exotische Speisen kosten, fremde Lieder singen, wohlklingende
Sprachen lernen wirst? Denkst du immer noch, dass du dann, wenn es an der Zeit
ist, heiraten und ein, zwei Kinder haben wirst?
«Das ist Dein Film — du führst Regie — keine Virtual Reality!» «Wenn Du Deine Träume nicht lebst, erlebst Du Alptraum» Denkst du das wirklich
immer noch? Denkst du noch, dass dann alles gut sein wird? Dass du dann endlich
wissen wirst, wohin du gehörst? Ja? Denkst du das noch?

Traduction des paroles

Elle s'assied sur sa chaise et reste là pendant huit heures, elle
Passer une autre journée à s'énerver contre les appelants stupides,
mais vous enfilez la merde amicale, votre mauvaise humeur sera à vos collègues
omettre ceux qui sont dans la hiérarchie en dessous d'elle, sera lui-même pour
haïr, pendant la pause déjeuner, elle va consommer de la nourriture trop cuite,
après-midi prendre des comprimés pour les brûlures d'estomac, en quelque sorte ces huit
Heures passent où vous ne serez pas vous-même, dans lequel vous vous trouvez
traite des problèmes qui ne sont pas les vôtres, dans lesquels vous-votre vie
vendu
Si vous ne vivez pas vos rêves - et au lieu de cela, vivez dans vos rêves,
alors vous savez que quelque chose ne va pas! Si vous ne vivez pas vos rêves-et
au lieu de cela, votre vie ne fait que rêver, alors quelque chose ne va pas!
Si vous ne vivez pas vos rêves…
Si seulement vous rêvez de votre vie…
Plus tard, le trajet en voiture en arrière: monter, agacer, attendre aux feux de circulation,
attendre dans les embouteillages, freiner pour les boiteux, surveiller les aveugles. Achats rapides,
nettoyer L'appartement, passer quelques appels téléphoniques, manger, faire la vaisselle,
ne pas faire la déclaration de revenus aujourd'hui
Au lieu de regarder la télévision, oublier immédiatement le vu quand la bouteille de vin
vide, aller au lit, Branlette
S'endormir, rêver, rêver des choses qui pourraient être
Tu dis que c'est à moitié mauvais, c'est juste un jour? Mais c'est la Mélodie
votre vie: ainsi passe chacun de vos jours-selon la probabilité
quatre-vingt-cinq longues Années. Et comment va ta Mélodie?
Vous appelez ça votre vie, mais c'est un cauchemar! Si vous ne faites pas vos rêves
vivre — et au lieu de vivre dans vos rêves, alors vous savez,
que quelque chose ne va pas! Si vous ne vivez pas vos rêves — et au lieu de cela
votre vie ne fait que rêver, alors quelque chose ne va pas!
Si vous ne vivez pas vos rêves…
Si seulement vous rêvez de votre vie…
Et vous, pensez-vous toujours que vous allez voyager dans le monde?
Que vous pouvez apprendre à connaître les plus beaux endroits, les gens les plus intéressants
Volonté? Que vous goûtez des plats exotiques, chanter des chansons étrangères,
Apprendre des langues? Pensez-vous toujours que quand il est temps
est-ce que vous allez vous marier et avoir un, deux enfants?
"C'est ton Film — tu réalises — pas de réalité virtuelle!""Si vous ne vivez pas vos rêves, vous vivez un cauchemar" pensez-vous vraiment
encore? Pensez-vous encore que tout ira bien? Que vous avez finalement
savez-vous où vous appartenez? Oui? Tu le penses toujours?