Norma Jean — Paroles et traduction des paroles de la chanson Forever Hurtling Towards Andromeda

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Forever Hurtling Towards Andromeda » de Norma Jean.

Paroles

You said love nothing
And nothing that you love can be used against you,
But if you’re trying to save me Then you’ll have to try harder.
If you’re trying to save me Then you’ll have to try harder.
The sound is an infinite saint
That brings me to its knees.
To find my way through space,
Hurtling like a comet.
To find my way through space.
If you’re trying to save me Then you’ll have to try harder.
If you’re trying to save me Then you will have to try
To find my way through space,
Hurtling like a comet.
To find my way through space.
Hey, you’ve fallen on your dreams.
They’re running like a river
And sounding like a stream.
We save for opposite ears.
Yeah
It doesn’t matter what we say.
It doesn’t matter what we say.
What has to, does!
Does!
What has to, does!
What has to, does!
What has to, does!
What has to, does!

Traduction des paroles

Tu as dit n'aimer rien
Et rien de ce que vous aimez peut être utilisé contre vous,
Mais si vous essayez de me sauver, vous devrez faire plus d'efforts.
Si vous essayez de me sauver, vous devrez faire plus d'efforts.
Le son est un saint infini
Ça me met à genoux.
Pour trouver mon chemin à travers l'espace,
S'élançant comme une comète.
Pour trouver mon chemin à travers l'espace.
Si vous essayez de me sauver, vous devrez faire plus d'efforts.
Si vous essayez de me sauver, Alors vous devrez essayer
Pour trouver mon chemin à travers l'espace,
S'élançant comme une comète.
Pour trouver mon chemin à travers l'espace.
Hey, vous avez tombé sur vos rêves.
Ils courent comme une rivière
Et qui sonne comme un ruisseau.
Nous économisons pour les oreilles opposées.
Ouais
Il n'a pas d'importance ce que nous disons.
Il n'a pas d'importance ce que nous disons.
Ce qui a d', n'!
N'!
Ce qui a d', n'!
Ce qui a d', n'!
Ce qui a d', n'!
Ce qui a d', n'!