Norma Jean — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Grand Scene For A Color Film
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Grand Scene For A Color Film » de Norma Jean.
Paroles
SIT DOWN!
Return to sender, I’ve fallen off the hint of suggestion.
Unlearning the strange devices of the world.
It’s the end of the earth or something like it, like it.
The great universal coma has arrived.
We are holding our hands towards the sun.
Sit down, come on sit down.
Let’s break out the shotguns, we’re going to town.
Return to sender, carried straight from the womb to the grave.
Your eyes have been paled to emptiness.
All things have been carved out by the unceasing haunts of this,
the Great Manipulator!
The holding of our hands upwards and around the eclipsing sun has become empty
and automatic.
Sit down, sit down, come on sit down.
Let’s break out the shotguns, we’re going to town.
Let’s break out the shotguns, we’re going to town!
You’ve given us user friendly grenades! Just what are you trying to say?
Just what are you trying to say? Just what are you trying to say?
Just what are you trying to say? Just what are you trying to say?
Just what are you trying to say? Just what are you trying to say?
Just what are you trying to say? Just what are you trying to say?
The holding of our hands upwards and around the eclipsing sun has become empty
and automatic.
Sit down, sit down, come on sit down.
The holding of our hands upwards and around the eclipsing sun has become empty
and automatic.
Sit down, sit down, come on sit down.
Let’s break out the shotguns, we’re going to town!
Traduction des paroles
ASSEYEZ-VOUS!
Retour à l'expéditeur, je suis tombé de l'indice de suggestion.
Désapprendre les dispositifs étranges du monde.
C'est la fin de la terre ou quelque chose comme ça, comme elle.
Le grand coma universel est arrivé.
Nous tenons nos mains vers le soleil.
Asseyez-vous, venez vous asseoir.
Cassons les fusils, on va en ville.
Retour à l'expéditeur, porté directement de l'utérus à la tombe.
Vos yeux ont été pâlis de vide.
Toutes choses ont été taillées par les repaires incessants de cette,
Le Grand manipulateur!
La tenue de nos mains vers le haut et autour du soleil éclipsant est devenue vide
et automatique.
Asseyez-vous, asseyez-vous, venez vous asseoir.
Cassons les fusils, on va en ville.
Cassons les fusils, on va en ville!
Vous nous avez donné des grenades conviviales! Tout ce que vous essayez de dire?
Tout ce que vous essayez de dire? Tout ce que vous essayez de dire?
Tout ce que vous essayez de dire? Tout ce que vous essayez de dire?
Tout ce que vous essayez de dire? Tout ce que vous essayez de dire?
Tout ce que vous essayez de dire? Tout ce que vous essayez de dire?
La tenue de nos mains vers le haut et autour du soleil éclipsant est devenue vide
et automatique.
Asseyez-vous, asseyez-vous, venez vous asseoir.
La tenue de nos mains vers le haut et autour du soleil éclipsant est devenue vide
et automatique.
Asseyez-vous, asseyez-vous, venez vous asseoir.
Cassons les fusils, on va en ville!