Nora — Paroles et traduction des paroles de la chanson For the Travelers

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « For the Travelers » de Nora.

Paroles

You hear it.
You feel it.
You pin it to your fucking heart like the rest of us.
You hear it.
You feel it.
You pin it to your heart and you keep moving.
We’re not going to save the world.
We’re just learning how to live.
We’re not going to save the world.
We’re just learning how to breathe.
Breathe it in.
(As long as it’s something, we’re more than nothing.
It just might get us through.)
We can learn to breathe the smoke,
And we can set the fires.
It’s in a thousand different places;
I heard it in a thousand different songs.
You hear it.
You feel it.
You pin it to your fucking heart like the rest of us.
You hear it.
You feel it.
You pin it to your heart and keep moving.
I remember these roads with different voices,
Singing different songs.
Different faces and different places,
Setting the same fires.
This is how we burn.
(This is) for the travelers.

Traduction des paroles

Vous l'entendez.
Vous le sentez.
Tu l'attaches à ton putain de coeur comme nous tous.
Vous l'entendez.
Vous le sentez.
Vous l'épinglez à votre cœur et vous continuez à bouger.
Nous n'allons pas sauver le monde.
Nous sommes juste apprendre à vivre.
Nous n'allons pas sauver le monde.
Nous sommes en train d'apprendre comment respirer.
Le respirent.
(Tant que c'est quelque chose, nous sommes plus que rien.
Ça pourrait peut-être passer à travers.)
Nous pouvons apprendre à respirer la fumée,
Et nous pouvons mettre le feux.
C'est dans mille endroits différents;
Je l'ai entendu dans mille chansons différentes.
Vous l'entendez.
Vous le sentez.
Tu l'attaches à ton putain de coeur comme nous tous.
Vous l'entendez.
Vous le sentez.
Vous l'épinglez à votre cœur et continuez à bouger.
Je me souviens de ces routes avec des voix différentes,
Chanter des chansons différentes.
Différents visages et différents endroits,
Définition des mêmes feux.
C'est de cette façon que nous consommons.
(C'est) pour les voyageurs.