Nora Bumbiere un Viktors Lapčenoks — Paroles et traduction des paroles de la chanson Viss aiziet tālumā

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Viss aiziet tālumā » de Nora Bumbiere un Viktors Lapčenoks.

Paroles

Un atkal zilā vakarā
Dzied birzī lakstīgala.
Viss nāk un aiziet tālumā
Un sākas viss no gala
Jau atkal mizā rievainā
Kāds sirdi griež un bultu,
Zem bērza zara līganā
Klāj sūnās kāzu gultu.
Viss nāk un aiziet tālumā,
Viss nāk un aiziet tālumā.
Viss nāk un aiziet tālumā.
Un sākas viss no gala.
Bet cauri zaļiem biezokņiem
Skan soļu klusie švīksti,
Un atkal kādam šūpulim
Kāds meklē bērza līksti.
Bet tad kad sārtas lapas slīd,
Lai nebūtībā zustu,
Visbeidzot sirmi vīri nāk
Cirst baltu bērza krustu.
Man pāri prieks un bēdas slīd
Kā raiba rudens lapa,
Kas atnāk ļaudis pavadīt
No šūpuļa līdz kapam.
Un tāpēc bērzā līkajā
Tik daudz ir dziļu rētu:
Lai savu dzimto pauguru
Līdz saknēm iemīlētu.

Traduction des paroles

Et encore dans la soirée bleue
Chante dans le Rossignol Bosquet.
Tout va et vient au loin
Et tout commence à partir de la fin
Déjà à nouveau dans l'écorce nervurée
Quelqu'un coupe le cœur et les flèches,
Sous la branche de bouleau dans la concubine
Couvert de mousse lit de mariage.
Tout va et vient au loin,
Tout va et vient dans la distance.
Tout va et vient dans la distance.
Et tout commence à partir de la fin.
Mais à travers les fourrés
Sondage étapes silencieux raccourcis,
Et encore au berceau de quelqu'un
Quelqu'un cherche un virage en bouleau.
Mais quand les feuilles roses glissent,
De ne pas être perdu,
Enfin, les hommes aux cheveux gris viennent
Couper une croix de bouleau blanc.
Sur moi la joie et la tristesse glisse
Comment marbré feuille d'automne,
Ce qui vient les gens à dépenser
Du berceau à la tombe.
Et ainsi dans l'escroc de bouleau
Beaucoup ont des cicatrices profondes:
À vos collines Natales
Pour les racines à l'automne dans l'amour.