Nora Brockstedt — Paroles et traduction des paroles de la chanson Så seile vi på Mjøsa

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Så seile vi på Mjøsa » de Nora Brockstedt.

Paroles

Det fins så mange
drømmer om engong å bli fri,
det fins så mange lengsler å
spekulere i. Mallorca, Rouen,
med rødvin og sang. Men støtt
når vi får lyst og
utferdstrang —
Så seile vi på
Mjøsa i en sprøkkin holk, vi
kjinne øss på moten, legg ut
ifrå Toten. Årepinna knirke,
og æillt er hipp som happ. Vi
ror mot Bergseng-stræinna og
vinke rørt farvel tel Kapp.
Og natta er så dunkelblå og
verne som på skrømt en
markboks og et fiskje-sprøtt
en gutt-jafs må ha glømt, og
bygda sig imot øss, æillt er
ro og fred, nå legg vi øss og
drømme, ser pottittgraset
blømme som lilla orchidéer
æille Brøttumsbakka ned! Og
sankthans-orma blinke som
neon-lys på «Grand café».
En føle seg så
liten, og Mjøsa blir så stor,
og båten rék på må-få og
jevne ut sitt spor, og
«rekstved og tang"og
«kjoltøy og fang"kjæm snilt
som rim på «Brumenddal'n og
Vang»!
Så seile vi på
Mjøsa i en sprøkkin holk, en
ørret laga ringer, store som
en finger. «Plopp!».. . så
blir det stille, det er som
om du ser at månen over
Skreia har slept ei
gledes-tåre ner. .. Så les
vi på en påså der den stille
driv forbi, om «Altid friske
varer"ifrå Stange Bakeri. Så
seile vi på Mjøsa i en
sprøkkin holk, og i et kratt
ved vangen, som grenser opp
tel Tangen, der er det fár i
graset, og gjømt i stein og
strå der ligg en herresykkel
.. . og setet er det
natt-dogg på. .
Så seile vi
på Mjøsa i en sprøkkin holk,
om lykka sku seg vende, å som
da sku hende, det vil vi itte
væta, det har vi ittno med,
og kælven uti hagan har
æiller hørt om frikassé. Det
dufte søtt, og blusse rødt
som sydens blomsterfang,
F om åtte da’r er kløver'n
klar og slått-aunna i gang.
Så seile vi på Mjøsa i en
sprøkkin holk, og holken
gynge stille, spør å hen vi
ville. .. «Gyng øss dit det
passe, så tæk vi øss en
blund."Og holken gynge
sakte, og driv i læinn ved
Minnesund

Traduction des paroles

Il ya tellement de nombreuses
rêves d'engong pour devenir libre,
il y a tellement de désirs à
spéculer. Majorque, Rouen,
avec du vin rouge et du chant. Mais le soutien de
quand nous obtenons le désir et
wanderlust —
Ensuite nous naviguons sur
Mjøsa dans un trou de crackkin, nous
kjinne louche en vogue, disposer
à partir de la Tote. La choroïde craquer,
et æillt est hipp comme happ. Nous
gouvernail contre Bergseng-stræinna et
agitant touché au revoir tel Kapp.
Et la nuit est si bleu foncé et
chérir comme sur le rampé un
Boîte de champ et un violon-fragile
un garçon-jafs doit avoir oublié, et
le village lui-même contre øss, æillt est
paix et tranquillité, maintenant nous ajoutons la louche et
rêve, à la recherche pottite brouté
fleur comme des orchidées violettes
æille Brøttumsbakka à terre! Et
Saint-jean-ver clignotent comme
néons du "Grand café".
Un sentiment tellement
petit, et Mjøsa devient si grand,
et le bateau rék doit-get et
lisser ses traces, et
"rekstved et algues" et
"habiller les vêtements et attraper" caresse genre
comme rime sur " Brumenddal'n et
Vang"!
Ensuite nous naviguons sur
Mjøsa dans un trou de crackkin, un
Anneaux faits de truite, grands comme
doigt. "Plopp!».. . si
ça va être calme, c'est comme
si vous voyez que la Lune ci-dessus
Le cri a remorqué ei
gledes de la rupture de tns. .. Alors lisez la
nous avons regardé où le calme
passez devant, à propos de " toujours frais
marchandises " de la boulangerie étrange. Si
voile nous à Mjøsa dans un
sprøkkkin holk, et dans un fourré
par vangen, bordant vers le haut
tél Tangen, où est le fár dans
l'herbe, et coulé dans la pierre, et
paille il y a un vélo pour hommes
.. . et le siège est
nuit-dogg sur. .
Ensuite nous naviguons
à Mjøsa dans un trou de crackkin,
A propos de lykka sku lui-même tourner, à laquelle
alors SKU arriver, nous itte
nous avons ittno avec,
et le veau uti hagan a
æiller a entendu parler de frekassé. Il
doux parfumé et rouge évasé
comme le receveur de fleurs du Sud,
F environ huit then'R est trèfle ' n
prêt et battu-aunna a commencé.
Ensuite, nous naviguons sur Mjøsa dans un
sprøkkkin holk, et holken
bascule tranquillement, nous demandons
serait. .. "'t rock the øss où il
fit, puis nous versons une cuillère
blund."Et le berceau à bascule
lentement, et la dérive dans læinn par
Minnesund