Ногу свело! — Paroles et traduction des paroles de la chanson Китайские колокольчики
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Китайские колокольчики » de Ногу свело!.
Paroles
Колесики, вокзальчики, жетончики,
Комфортные вагончики
Зовут меня, я отъезжаю навсегда,
Любовь прошла и ночь близка.
Той ночью светлячки встряхнули кончики,
Играли колокольчики,
Я слышал, как летела эта музыка
За облака, за облака.
Я-ха-ха, но ты дурак,
Все фактически не так,
Лучше сядь за барабан
И стучи, как будто пьян,
Будь мужчиной и вернись,
Перед Светкой извинись.
Я-ха-ха, но ты дурак,
Все фактически не так,
За барабан…
ха-ха-ха-ха, на-на-на-на,
Мне Светка ваша больше не нужна.
Я виделся вчера с китайским мальчиком,
С личинкою и с зайчиком,
Как звери нашептали мне они как жить,
О ком мечтать, кого любить.
На утро светлячки замкнули кончики,
Понюхали флакончики.
И снова полетела наша музыка
За облака, за облака.
Я-ха-ха, но ты дурак,
Все фактически не так,
«Лучше сядь за барабан», —
закричал лесной кабан.
Будь мужчиной и вернись,
Перед Олей извинись.
Я-ха-ха, но ты дурак,
Все фактически не так.
Traduction des paroles
Roues, trains, jetons,
Voitures confortables
Je m'appelle, je pars pour toujours,
L'amour est passé et la nuit est proche.
Cette nuit-là, les lucioles ont secoué les pointes,
Les cloches jouées,
J'ai entendu cette musique voler
Aux nuages, aux nuages.
Je suis haha, mais tu es un imbécile,
Tout est en fait faux,
Tu ferais mieux de t'asseoir derrière le Tambour.
Et frapper comme si ivre,
Sois un homme et reviens,
Excuse-toi devant Svetka.
Je suis haha, mais tu es un imbécile,
Tout est en fait faux,
Par Tambour…
ha-ha-ha-ha, na-na-na-na,
Je n'ai plus besoin de votre lumière.
J'ai vu un garçon chinois hier.,
Avec la larve et avec le lapin,
Comment les bêtes me murmuraient - elles comment vivre,
Qui rêver, qui aimer.
Le matin, les lucioles ont fermé les pointes,
J'ai senti les flacons.
Et encore une fois, notre musique a volé
Aux nuages, aux nuages.
Je suis haha, mais tu es un imbécile,
Tout est en fait faux,
"Mieux vaut s'asseoir derrière le Tambour», —
le sanglier des bois a crié.
Sois un homme et reviens,
Excuse-toi à Olya.
Je suis haha, mais tu es un imbécile,
Tout est en fait pas le cas.