Nocte Obducta — Paroles et traduction des paroles de la chanson Spiele Mir Ein Frühlingslied Am Friedhofstor

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Spiele Mir Ein Frühlingslied Am Friedhofstor » de Nocte Obducta.

Paroles

Ihr glaubtet wohl, alsm an uns mit viel gutem Wort bedachte
Da hätten wir den Schmach, den Zorn, den Haß, die Wut vergessen…
Ihr glaubtet wohl, als man uns süßen Wein und Früchte brachte
Da hätten wir verblendet wie das Kriechervolk gefressen…
In den Staub!
Und all die Lügen sollen eure letzten Worte sein
In den Staub!
In dieser dunklen Krypta legte einst ich alle Träume nieder
Sie bargen Fleisch und Blut für mehr als nur Geschichten, Lieder
Doch Kunst und Träume sind schon längst der Fraß für blinde Massen
Unter unsren Zeichen leben sie für alles was wir hassen
In dieser dunklen Krypta liegt der Glaube an die Welt begraben
Sie grapschen geifernd, sich an dem, was wir geliebt, zu laben
Sie sabbern dunkle Verse, schänden jeden wahren Traum
Galgendämmerung erwache, knüpfe sie an jeden Baum…
In dieser dunklen Krypta werden wir in stillem Zorn verweilen
Uns nicht weiter schindend, um das Übel anderer zu heilen
Glücklich, daß uns nichts als der eig’ne Wille hierhin bindet
Und die Hoffnung bleibt, daß nur wer ehrlich sucht, uns findet
Rost labt sich am kalten Eisentor des alten Grabsteingartens
Schleier vor verlass’nen Spinnennetzen kleiden Dornenbäume
Tau von Gräberfeldern setzt sich in die klebrig weiche Seide
Dunkle Frucht fällt dumpf auf Moos, sät bei den Wurzeln üble Träume
Nur ein schwaches Nebelleuchten hat der dunst’ge Mond verloren
Felsenkathedralen ragen grob und ohne Glanz empor
Efeu frisst die Totenlichter, würgt Kreuze, deckt die Gräber
Finde mich und spiele mir ein Frühlingslied am Friedhofstor

Traduction des paroles

Vous avez bien cru que vous pensiez à nous avec beaucoup de bonne parole
Alors nous aurions oublié l'opprobre, la colère, la haine, la colère…
Vous avez cru quand on nous a apporté du vin doux et des fruits
Alors nous aurions dévoré aveuglément comme le peuple rampant…
Dans la Poussière!
Et tous ces mensonges seront vos dernières paroles
Dans la Poussière!
Dans cette sombre crypte, j'ai mis tous les rêves vers le bas
Ils ont fait de la chair et du sang pour plus que des histoires, des chansons
Mais L'art et les rêves sont depuis longtemps la proie des masses aveugles
Parmi nos signes, ils vivent pour tout ce que nous détestons
Dans cette sombre crypte est enterrée la foi dans le monde
Ils grappillent, en bavardant, pour s'enorgueillir de ce que nous avons aimé
Ils bave versets sombres, profanant chaque vrai rêve
Aube réveillez-vous, attachez-le à chaque arbre…
Dans cette crypte sombre, nous demeurerons dans une colère silencieuse
Ne pas nous affliger davantage pour guérir le mal des autres
Heureux que rien d'autre que la volonté nous lie ici
Et l'espoir demeure que seul celui qui cherche honnêtement nous trouvera
La rouille s'installe à la porte de fer froide de l'ancien jardin de pierre tombale
Voile avant de quitter’nen toile D'Araignée habiller arbres épineux
La rosée des champs de tombes s'installe dans la soie douce collante
Le fruit sombre tombe terne sur la mousse, sème de mauvais rêves aux racines
Seule une faible lumière de brouillard a perdu la lune de brume ' ge
Les cathédrales rocheuses s'élèvent grossièrement et sans éclat
Le lierre mange les veillées, étrangle les croix, couvre les tombes
Trouvez-moi et jouez-moi une chanson de printemps à la porte du cimetière