Nina Simone — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fodder in Her Wings
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fodder in Her Wings » de Nina Simone.
Paroles
A bird fell to earth, reincarnated from her birth.
She had fodder in her wings.
She had dust inside her brains.
She flitted here and there
United States, Switzerland, France, England, everywhere.
With fodder in her wings.
And dust inside her brains.
Oh how sad. Oh how sad. Oh how sad.
She watched the people, how they live.
They’ve forgotten how to give.
They had fodder in they’re brains.
They had dust inside they’re wings.
She watched them how they tried to live.
They’ve forgotten how to give.
They had fodder in they’re wings.
They had dust inside they’re brains.
Oh how sad. Oh how sad. Oh how sad.
A bird fell to earth, reincarnated from her birth.
She had fodder in her wings.
She had dust inside her brains.
She flitted here and there
United States, Switzerland, France, England, everywhere.
With fodder in her wings.
And dust inside her brains.
Oh how sad. Oh how sad. Oh how sad.
She watched the people, how they live.
They’ve forgotten how to give.
They had fodder in they’re brains.
They had dust inside they’re wings.
She watched them how they tried to live.
They’ve forgotten how to give.
They had fodder in they’re wings.
They had dust inside they’re brains.
Traduction des paroles
Un oiseau est tombé sur terre, réincarné dès sa naissance.
Elle avait du fourrage dans les ailes.
Elle avait de la poussière dans le cerveau.
Elle volait ici et là
Aux États-unis, la Suisse, la France, l'Angleterre, partout.
Avec du fourrage dans ses ailes.
Et de la poussière dans son cerveau.
Oh comme c'est triste. Oh comme c'est triste. Oh comme c'est triste.
Elle a regardé les gens, comment ils vivent.
Ils ont oublié comment donner.
Ils avaient du fourrage dans leur cerveau.
Ils avaient de la poussière dans leurs ailes.
Elle les regardait comment ils essayaient de vivre.
Ils ont oublié comment donner.
Ils avaient du fourrage dans leurs ailes.
Ils avaient de la poussière dans leur cerveau.
Oh comme c'est triste. Oh comme c'est triste. Oh comme c'est triste.
Un oiseau est tombé sur terre, réincarné dès sa naissance.
Elle avait du fourrage dans les ailes.
Elle avait de la poussière dans le cerveau.
Elle volait ici et là
Aux États-unis, la Suisse, la France, l'Angleterre, partout.
Avec du fourrage dans ses ailes.
Et de la poussière dans son cerveau.
Oh comme c'est triste. Oh comme c'est triste. Oh comme c'est triste.
Elle a regardé les gens, comment ils vivent.
Ils ont oublié comment donner.
Ils avaient du fourrage dans leur cerveau.
Ils avaient de la poussière dans leurs ailes.
Elle les regardait comment ils essayaient de vivre.
Ils ont oublié comment donner.
Ils avaient du fourrage dans leurs ailes.
Ils avaient de la poussière dans leur cerveau.