Nina Hagen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Das kommt weil ich so schön bin

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Das kommt weil ich so schön bin » de Nina Hagen.

Paroles

Als ich noch in der Schule war,
ist mir nicht viel geglückt.
Mein Lehrer kriegte graues Haar,
und immer war sein Kommentar:
Ach Nina, du machst mich noch verrückt!
Da stand ich auf und sagte laut,
und hab' ihn frölich angeschaut:
Das kommt, weil ich so schön bin,
ich bin halt eine Schau.
Das kommt, weil ich so schön bin,
das weiß ich ganz genau.
Das kommt, weil ich so schön bin,
ich bin doch eine Schau.
Das kommt, weil ich so schön bin,
das weiß ich ganz genau.
Beim Standesamt hab ich gedacht: Was ist nur mit mir los?
Hab' vorsichsthalber 'nein' gesagt.
Die Leute riefen aufgebracht:
Ach Nina, wir sich ja auch noch da!
Gezeter gab’s und Mordio
Da stand ich auf und sagte froh
Und wenn ich einestagesmal den Superkuss dann krieg'
dann finde ich das triumphal.
Und jubelnd ruft der ganze Saal:
Ach Nina, das ist dein größter Sieg!
Da denk ich so für mich allein,
das kann doch nicht für's Singen sein.

Traduction des paroles

Quand j'étais encore à l'école,
Je n'ai pas eu beaucoup de chance.
Mon professeur a eu les cheveux gris,
et toujours était son commentaire:
Oh Nina, tu me rends fou!
Alors je me suis levé et j'ai dit à haute voix,
et je l'ai regardé avec joie:
Cela vient parce que je suis si belle,
je suis un spectacle.
Cela vient parce que je suis si belle,
je le sais très bien.
Cela vient parce que je suis si belle,
je suis un spectacle.
Cela vient parce que je suis si belle,
je le sais très bien.
Au bureau D'enregistrement, j'ai pensé: Qu'est-ce qui ne va pas avec moi?
J'ai dit " non " par précaution.
Les gens criaient contrarié:
Oh Nina, nous sommes encore là!
Lancinante et Mordio
Alors je me suis levé et dit Heureux
Et si un jour j'ai eu le super baiser alors'
alors je trouve cela triomphal.
Et toute la salle crie avec joie:
Oh Nina, c'est ta plus grande Victoire!
C'est comme ça que je pense pour moi-même,
cela ne peut pas être pour le chant.