Николай Эрденко — Paroles et traduction des paroles de la chanson Прощай мой табор

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Прощай мой табор » de Николай Эрденко.

Paroles

Цыганский быт и нравы стары,
Как песни те, что мы поем.
Под рокот струн, под звон гитары,
Жизнь прожигая, зря живем.
Прощаюсь нынче с вами я, цыгане,
И к новой жизни ухожу от вас.
Не вспоминайте меня, цыгане!
Прощай, мой табор, пою в последний раз!
Цыганский табор покидаю,
Довольно мне в разгуле жить!
Что в новой жизни ждет меня, не знаю,
А в прошлой не о чем тужить.
Сегодня весел с вами я, цыгане,
А завтра нет меня — совсем уйду от вас…
Не вспоминайте меня, цыгане!
Прощай, мой табор, пою в последний раз!

Traduction des paroles

La vie gitane et les mœurs sont anciennes,
Comme les chansons que nous chantons.
Sous le grondement des cordes, sous le tintement de la guitare,
La vie brûle, en vain nous vivons.
Je vous dis au revoir, gitans.,
Et à une nouvelle vie, je vous quitte.
Ne vous souvenez pas de moi, gitans!
Au revoir, mon Tabor, je chante pour la Dernière fois!
Tzigane Tabor,
Assez pour moi dans la frénésie de vivre!
Que dans une nouvelle vie m'attend, je ne sais pas,
Et dans le passé, il n'y a rien à pousser.
Aujourd'hui, je suis joyeux avec vous, les gitans,
Et demain, je ne suis plus là, je vous quitterai.…
Ne vous souvenez pas de moi, gitans!
Au revoir, mon Tabor, je chante pour la Dernière fois!