Несчастный Случай — Paroles et traduction des paroles de la chanson Новый день
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Новый день » de Несчастный Случай.
Paroles
Перемена мест, империй, знаков и столбов и флагов
Нас не делает счастливее — ни на грош!
Перебежки беженцев, их бег, они бегут — бежать конечно лишнее,
Но что возьмёшь с напуганных людей?
Ха!
Сорок лет скитаний по пустыне — бестолковые евреи!
Боже мой, и это наше, но в тоже время —
На поля ложится чья-то тень!
Вот он какой новый день, новый день,
Новый день, новый день!
Новый день, новый день, новый день, новый день!
Ты уходишь — я останусь! Ты живёшь, а я не старюсь!
(Уе-ее! Уе-ее!)
Ты Андрюша, я Серёжа — мы с тобою в руце Божьей!
(Е-е! Липири-пири!)
Брошенная в реку птица тонет удивлённая,
Безмерно не пытаясь насладиться своим новым, серебристым телом!
Точно так и ты — живёшь, живёшь, и можешь быть бессмертным —
Но ты не хочешь быть бессмертным! Это твоё личное дело —
Но это странно!
Ведь жизнь идёт, идёт, идёт, ещё идёт — а вот уже уходит!
Что это было? Так, что-то вроде радужных разводов на воде!
Какой такой новый день, новый день —
Не знаю никаких новых дней!
Новый день, новый день —
Не знаю никаких новых дней!
Ты уходишь — я останусь! Ты живёшь — а я не старюсь!
(Уе-ее! Уе-ее!)
Я торговец керосином, социально не красивый!
(Е-е! Липири-пири!)
Сосчитайте ваши вещи — в небесах уже трепещет новый день!
Новый день, новый день!
Traduction des paroles
Changement de lieux, d'empires, de signes et de piliers et de drapeaux
Nous ne sommes pas plus heureux — pas un sou!
Les réfugiés fuient, leur course, ils courent - courir est certainement superflu,
Mais que prendras-tu des gens effrayés?
Ha!
Quarante ans d'errance dans le désert-Juifs stupides!
Mon Dieu, et c'est le nôtre, mais en même temps —
L'ombre de quelqu'un tombe sur les champs!
C'est un nouveau jour, un nouveau jour,
Nouveau jour, nouveau jour!
Nouveau jour, nouveau jour, nouveau jour, nouveau jour!
Tu pars — je reste! Tu vis et je ne vieillis pas!
(UE-elle! Woo-Woo!)
Vous êtes andryusha, je suis seryozha — nous sommes avec vous dans la rutsa de Dieu!
(E-e! Lipiri-Piri!)
Un oiseau jeté dans la rivière se noie surpris,
Immensément sans essayer de profiter de votre nouveau corps argenté!
De même, tu vis, tu vis, et tu peux être immortel —
Mais tu ne veux pas être immortel! C'est ton affaire personnelle. —
Mais c'est bizarre!
Après tout, la vie va, va, va, va encore-mais il s'en va!
Qu'est-ce? On dirait des divorces arc - en-ciel sur l'eau!
Quel nouveau jour, un nouveau jour —
Je ne connais pas de nouveaux jours!
Nouveau jour, nouveau jour —
Je ne connais pas de nouveaux jours!
Tu pars — je reste! Tu vis et je ne vieillis pas!
(UE-elle! Woo-Woo!)
Je suis un marchand de kérosène, socialement pas beau!
(E-e! Lipiri-Piri!)
Comptez vos affaires-un nouveau jour est déjà en train de trembler dans le ciel!
Nouveau jour, nouveau jour!