Nelson Eddy — Paroles et traduction des paroles de la chanson At the Balalaika

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « At the Balalaika » de Nelson Eddy.

Paroles

When the melancholy shadows fall
My heart is melancholy too
Then I hear the Balalaika’s call
And life is gay and bright and new
At the Balalaika
Where there is magic in the sparkling wine,
And mellow music in the candles' shine
I have a rendezvous!
At the Balalaika,
Who knows what ecstasy tonight may bring,
What lovely melody my heart may sing,
Before the night is through,
I hear a violin, a haunting gypsy violin
And when it sighs its strangely tender song
I know that I belong
At the Balalaika
Oh let me linger there till break of day
Where hearts are young and balalaikas play
I have a rendezvous!
At the Balalaika
Oh let me linger there till break of day
Where hearts are young and balalaikas play
I have a rendezvous!

Traduction des paroles

Quand les ombres mélancoliques tombent
Mon cœur est mélancolique aussi
Puis j'entends L'appel de la balalaïka
Et la vie est gay et lumineux et nouveau
À la balalaïka
Où il y a de la magie dans le vin mousseux,
Et la musique douce dans l'éclat des bougies
J'ai un rendez-vous!
À la balalaïka,
Qui sait ce que l'extase ce soir peut apporter,
Quelle belle mélodie mon cœur peut chanter,
Avant la nuit est,
J'entends un violon, un violon gitan envoûtant
Et quand il soupire son chant étrangement tendre
Je sais que j'appartiens
À la balalaïka
Laisse moi y rester jusqu'au petit matin
Où les cœurs sont jeunes et les balalaïkas jouent
J'ai un rendez-vous!
À la balalaïka
Laisse moi y rester jusqu'au petit matin
Où les cœurs sont jeunes et les balalaïkas jouent
J'ai un rendez-vous!