Nek — Paroles et traduction des paroles de la chanson Hablemos en pasado

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Hablemos en pasado » de Nek.

Paroles

Yo no sé si es pronto o tarde
No se debe amar así
Devolviendo tierra y mares
A los nervios que sufrí
Desde hoy cicatrizo mis heridas
Con el fuego abrazador
Que le da luz a mi vida
Con la fuerza de este sol
Desde hoy, aqui
Lograré ser feliz
Aquí, pero no junto a ti Porqué, no basta si me Quieres, no se si vas o vienes
Si tú me perteneces aún a mí?
Porqué hablemos en pasado
Me hiciste tanto daño
Porqué si eras parte de mí
Sé que yo Tendré una casa rodeada de un jardín
Y esa rosa que nunca fuiste para mí, para mí
Porqué no basta si me quieres
No sé si vas o vienes
Si una cosa nos retiene aún aqui
Porqué hablemos en pasado
Nos hace tanto daño
No sé, no fuimos nunca iguales
No conseguí cambiarte aquí lograré ser feliz
Oh, aquí, pero no junto a ti Yo no sé si es pronto o tarde no se debe amar así

Traduction des paroles

Je ne sais pas si c'est le début ou la fin
Tu ne devrais pas aimer comme ça.
Retour des terres et des mers
Aux nerfs il a souffert
A partir d'aujourd'hui je guéris mes blessures
Avec le feu étreignant
Cela donne de la lumière à ma vie
Avec la force de ce soleil
À partir d'aujourd'hui, ici
Je parviendrai à être heureux
Ici, mais pas à côté de vous, parce que, il n'est pas assez, si vous m'aimez, je ne sais pas si vous allez ou venez
Si vous appartenez à moi?
Pourquoi parlons dans le passé
Vous m'a fait beaucoup de dégâts
Parce que si tu faisais partie de moi
Je sais que j'aurai une maison entourée d'un jardin
Et cette Rose tu n'es jamais allée à moi, à moi
Parce que ce n'est pas assez si tu m'aimes
Je ne sais pas si tu viens ou si tu pars
Si une chose nous maintient ici
Pourquoi parlons dans le passé
Ça nous fait tellement de mal
Je ne sais pas, nous n'avons jamais été les mêmes
Je ne pourrais pas te changer ici je serai heureux
Oh, ici, mais pas à côté de toi Je ne sais pas s'il est tôt ou tard tu ne devrais pas aimer comme ça