Negura Bunget — Paroles et traduction des paroles de la chanson IIII

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « IIII » de Negura Bunget.

Paroles

In padure urla lupii, ger napraznic sa porneste
Tat in cale inlemneste, impietreste si topeste.
Colo sus la nalt da munte, neaua-i d-un genunche,
Vintu cind a bate, prin oi o razbate.
Drept viteaz, sub namete-m sta, baci batrin imi asculta
Daspre tat si toate, intelept il invata,
Ciinele si fluieru alunga-ncet doru, dor da tat si toate
Al de-a lumii date.
D-afara crivatu mugeste, neaua cum cerneste
Intunericu patrunde, neagra noapte inconjoara tat.
Gadinet incet isi misca gitu…
Si dodata… sa porneste!
Haita lupului, chiar din Luparie!
Ceru inghetat si negru, da indata-l trece.
Buturuga, ruga; si bustean. Fa da lumineaza,
Lemnu strimb ce foc-l indreapta,
Cu-a ta putere, si intelepciune, da ma dumireste.
Jos pa deal da vale, 'nalta vale,
Unde cercu-nconjoara, 'nconjoara si dasparte
Ce-i d-afara, da ce-I. Ii! D-al lupului. Si bradului!
Wolves are howling in the winds, a sudden frost
Freezing, hardening and melting everything in its way.
Up there, in the mountains high,
As winds start to blow, passing through the sheep.
A true brave, sits under the snow drift, listening to the old shepherd words
Telling about all things, wisely teaching him.
The hound and the shepherd’s flute throw away the longing
For worldly needs.
Icy north wind roaring outside, sifting the snow
Darkness’s crawling in, a black night encloses all.
Slowly the wolf’s shaking its neck… and then, suddenly moves!
The wolf’s pack, deep from the Wolf’s Stars
Crossing instantly black and frosty sky.
Stump, and you, log, I’m asking you… shed the light upon me Crooked wood straightened through fire,
Enlighten me with all your power and knowledge.
Down the hill into the valley, a high valley,
Where the circle circles, circles and severs
That which outside from that which Is. It Is! Wolf’s! And Fir’s!

Traduction des paroles

In Padure urla lupii, ger napraznic sa porneste
Tat in cale inlemneste, impietreste si topeste.
Colo sus la nalt da munte, neaua - I d-un genunche,
Vintu acsd une bate, prin oi o razbate.
C'est ça viteaz, sous namete-m sta, baci batrin imi asculta
Daspre tat si toate, intelept il invata,
Ciinele si fluieru alunga-ncet doru, dor da tat si toate
Al de-un monde date.
D-afara crivatu mugeste, neaua Cum cerneste
Intunericu patrunde, neagra noapte inconjoara tat.
Gadinet incet isi misca gitu…
Si dodata ... sa porneste!
Haita lupului, n'est pas la norme din Luparie!
Ceru inghetat si noir, da indata-l trece.
Buturuga, ruga; si bustean. Fa da lumineaza,
Lemnu strimb ce foc-l indreapta,
Cu-a ta putere, si intelepciune, da ma dumireste.
Jos Pa deal da vale ,' nalta vale,
Unde cercu-nconjoara, " nconjoara si dasparte
Ce-i d-afara, da ce-I. Ii! D-al lupului. Si bradului!
Les loups hurlent dans les vents, un gel soudain
Geler, durcir et faire fondre tout sur son passage.
Là-haut, dans les montagnes de haute,
Comme les vents commencent à souffler, en passant par les moutons.
Un vrai courageux, se trouve sous la dérive de la neige, en écoutant les mots vieux berger
Raconter toutes choses, lui enseigner sagement.
Le chien et la flûte du berger jettent le désir
Pour les profanes besoins.
Vent glacial du Nord rugissant à l'extérieur, tamisant la neige
Les ténèbres rampent, une nuit noire entoure tout.
Lentement, le loup secoue le cou... et puis, tout à coup, bouge!
La meute du Loup, loin des étoiles du Loup
Traversant instantanément le ciel noir et glacial.
Stump, et toi, log, je te demande... fais la lumière sur moi Bois Tordu redressé par le feu,
Éclaire - moi de toute ta puissance et de toute ta connaissance.
En bas de la colline dans la vallée, une haute vallée,
Où les cercles de cercle, cercles et severs
Ce qui en dehors de ce qui Est. Il Est! Wolf's! Et le Sapin de!