Native Deen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tala'al Badru
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tala'al Badru » de Native Deen.
Paroles
Welcome, best caller to God’s way
With a word to be obeyed tala
His eyes slowly rising
Sunrise warms the horizon
Sand dunes form in the distance
He’s up and out in an instant
The crowd, they all were waiting
Watching and anticipating
a man appears from afar
Could it be the one sent by Allah?
He shouts, «Here comes the prophet!»
His face is a light that drives out the darkness
Words are alive — his message is living
Joy everywhere, our voices are singing
He steps and reaches to touch
This man who suffered so much
His own troubles could not compare
To the Prophet scorned everywhere
He was shunned away by his own kin
Ridiculed and stoned by the townsmen
His blood was shed for the truth
But never was he vengeful or rude.
Then the Prophet turns and he smiles
Radiance that spreads out for miles
Embraces his hand with kindness and care
His heart sings out for all those to hear!
Wakes up, alarm clock is ringing
Moonlight, the sun hasn’t risen
Faint sounds of cars on the street
But inside his heart he feels peace
He starts recalling his dream
The Prophets face he had seen
He remembers then the tradition
In a dream it truly will be him
Allah, oh what a feeling
So many years he followed his teachings
And this is greatest time in his life
He prays to Allah and sings through the night
Welcome, best caller to God’s way
With a word to be obeyed
Like a bright moon in the valley of darkness we lay
Traduction des paroles
Bienvenue, meilleur appelant à la voie de Dieu
Avec un mot à obéir tala
Ses yeux se levant lentement
Le lever du soleil réchauffe l'horizon
Des dunes de sable se forment au loin
Il est en un instant
La foule, ils attendaient tous
Observation et de l'anticipation
un homme apparaît de loin
Pourrait - il être celui envoyé par Allah?
Il s'écrie: «Voici le prophète!»
Son visage est une lumière qui chasse les ténèbres
Les mots sont vivants — son message est vivant
Joie partout, nos voix chantent
Il marche et atteint pour toucher
Cet homme qui a tant souffert
Ses propres problèmes ne pouvaient pas comparer
Au Prophète méprisé partout
Il a été boudé par ses propres parents
Ridiculisé et lapidé par les citadins
Son sang a été versé pour la vérité
Mais il n'a jamais été vengeur ou grossier.
Puis le Prophète se retourne et il sourit
Rayonnement qui s'étend sur des kilomètres
Embrasse sa main avec gentillesse et soin
Son cœur chante pour tous ceux à entendre!
Se réveille, le réveil sonne
Clair de lune, le soleil n'a pas augmenté
Sons faibles de voitures dans la rue
Mais à l'intérieur de son cœur il ressent la paix
Il commence à se rappeler de son rêve
Le visage des prophètes qu'il avait vu
Il se souvient alors de la tradition
Dans un rêve ce sera vraiment lui
Allah, Oh quel sentiment
Tant d'années il a suivi ses enseignements
Et c'est le plus grand moment de sa vie
Il prie Allah et chante toute la nuit
Bienvenue, meilleur appelant à la voie de Dieu
Avec un mot à obéir
Comme une lune brillante dans la vallée des ténèbres nous nous couchons