Native Deen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Our Earth
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Our Earth » de Native Deen.
Paroles
It’s is said in traditions in the past
We’re made from the dust upon the earth
You and I one day we’ll be asked
How each day we treated her
How we are ruining her face, by the trees cut down just out of greed
How we put poison into her veins, we polluted the rivers and the seas
Now she is struggling to breath, the air we’ve spoiled, made a storm
And the fever that I know she feels, our earth heats beyond the norm
Oh how will she receive us, on the day we are laid to rest
Forgive us oh Lord, for what we’ve done to our earth
What have we done to our Earth
When will we open out eyes
And change the way we live our lives
Your Earth, My Earth, Our Earth, Our Earth.
Tierra, Prithvi, Jahan, Ziemia, Bumi Kita, Duniya, Turkish, Zamin, Ardina
(«Our Earth» or «Earth» in Spanish, Bengali/Hindi, Urdu, Polish, Indonesian,
Turkish, Persian and Arabic.)
I see her shivering shaking
cause of all of the mess we are making
But I’m feeling my people awaken
And were headed in a new direction
I’ve started to change the things I buy, I’m making adjustments to my place
I know that change It starts inside, recycling, watching what I waste
And now my voice I use to shout, when these companies try wheel and deal,
Every atom’s weight of good will count, to ease pain that she feels
But I feel a wind of change blowing from heaven above
Let’s heal all the wounds and pain we’ve caused to Naseeha ja’at min nabeena
Alayna an nahmeeha
Azrau shajarah
Takuno Sadaqa
Tajidu Baraka
Aqaluha Ashara
(Advice came from our Prophet
It is important to take care of the earth
Plant a tree, it will be like a charity
You will get reward, at least 10 times fold.)
Traduction des paroles
Il est dit dans les traditions dans le passé
Nous sommes faits de la poussière sur la terre
Toi et moi un jour on nous demandera
Comment chaque jour nous la traitions
Comment nous ruinons son visage, par les arbres coupés juste par cupidité
Comment nous mettre du poison dans ses veines, nous avons pollué les rivières et les mers
Maintenant, elle a du mal à respirer, l'air que nous avons gâté, fait une tempête
Et la fièvre que je sais qu'elle ressent, notre terre se réchauffe au-delà de la norme
Oh comment elle nous recevoir, le jour nous sommes mis au repos
Pardonne-nous, Seigneur, pour ce que nous avons fait à notre terre
Qu'avons-nous fait de notre Terre
Quand ouvrirons nous les yeux
Et changer la façon dont nous vivons nos vies
Votre Terre, Ma Terre, Notre Terre, Notre Terre.
Tierra, Prithvi, Jahan, Ziemia, Bumi Kita, Duniya, Turc, Zamin, Ardina
("Notre terre" ou "terre" en espagnol, Bengali / Hindi, Ourdou, polonais, indonésien,
Le turc, le persan et l'arabe.)
Je la vois trembler trembler
cause de tout le désordre que nous faisons
Mais je sens que mon peuple se réveille
Et se dirigeaient dans une nouvelle direction
J'ai commencé à changer les choses que j'achète, je fais des ajustements à ma place
Je sais que le changement commence à l'intérieur, le recyclage, regarder ce que je gaspille
Et maintenant, ma voix que j'utilise pour crier, quand ces entreprises essaient roue et affaire,
Le poids du bien de chaque atome compte, pour soulager la douleur qu'elle ressent
Mais je sens un vent de changement souffler du ciel en haut
Soignons toutes les blessures et la douleur que nous avons causées à Naseeha ja'at min nabeena
Alayna un nahmeeha
Azrau shajarah
Takuno Sadaqa
Tajidu Baraka
Aqaluha Ashara
(Conseil de notre Prophète
Il est important de prendre soin de la terre
Plantez un arbre, ce sera comme une charité
Vous obtiendrez récompense, au moins 10 fois fois.)