Natalie Merchant — Paroles et traduction des paroles de la chanson Come Take A Trip In My Airship
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Come Take A Trip In My Airship » de Natalie Merchant.
Paroles
I once loved a sailor.
Once, a sailor loved me.
But he was not a sailor,
who sailed on the wide blue sea.
He sailed in an airship;
Sailed like a bird on the wing;
And every evening at midnight,
he would come to my window and sing:
Come take a Trip in my Airship,
come sail away to the stars!
We’ll travel to Venus,
we’ll sail away to Mars!
No one will see while we’re kissing
No one will know as we swoon.
So come take a Trip in my Airship,
and we’ll visit the Man in the Moon!
One night while sailing away from the crowds,
we passed through the Milky White Way.
While idly drifting and watching the clouds,
he asked if I’d name the day!
Just by the Dipper, I gave him my heart,
the sun shone on our honeymoon.
We swore to each other, we never would part,
and we’d teach all the babies this tune.
Traduction des paroles
Une fois, j'ai aimé un marin.
Une fois, un marin m'a aimé.
Mais il n'était pas un marin,
qui a navigué sur la large mer bleue.
Il a navigué dans un dirigeable;
Navigué comme un oiseau sur l'aile;
Et tous les soirs à minuit,
il venait à ma fenêtre et chantait:
Venez faire un voyage dans mon dirigeable,
venez naviguer vers les étoiles!
Nous voyagerons à Vénus,
nous allons naviguer loin de Mars!
Personne ne verra pendant qu'on s'embrasse
Personne ne sait que nous pâmer.
Alors venez faire un voyage dans mon dirigeable,
et nous rendrons visite à L'homme dans la Lune!
Une nuit en naviguant loin de la foule,
nous avons traversé la voie blanche laiteuse.
Tout en dérivant les bras croisés et en regardant les nuages,
il m'a demandé si j'avais le nom de la journée!
Juste à côté de la Ourse, je lui ai donné mon cœur,
le soleil brillait sur notre lune de miel.
Nous nous sommes jurés, nous ne nous séparerions jamais,
et on enseignerait cette chanson à tous les bébés.