Natacha Atlas — Paroles et traduction des paroles de la chanson Haram Aleyk
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Haram Aleyk » de Natacha Atlas.
Paroles
Yabni khalass mish kidda
(Kid, that’s enough, that’s not the way)
Haram Aleyk kouli da
(That's a shame all of this)
Mish kiffaya leil w’nahar
(Isn't it enough that night and day)
Khaletli a’li tar
(You make me go crazy)
Ana meen, Ana fein, Ana ley, ana eh
(Who am I, Where am I, For what am I, What am I?)
Albi byebki ley?
(Why does my heart cry?)
W’inta assi 'alley
(And you are so hard on him (heart))
W’ley bita’mel kidda?
(Why do you do that?)
Te’bti albi ey
(You have tired my heart)
Balef warak ya walad
(I run after you, kid (expression not meaning kid like in English))
Men dar li dar li dar
(From place to place to place)
Da Albi aleb nar
(My heart is on fire)
Min el ghorba
(From being away from you)
Ana meen, ana fein, ye’ni khalass
(Who am I, Where am I? this means it’s over)
Traduction des paroles
Yabni khalass méli kidda
(Gamin, ça suffit, ce n'est pas comme ça)
Haram Aleyk kouli da
(C'est une honte tout cela)
Méli kiffaya leil w'nahar
(N'est-ce pas suffisant cette nuit et ce jour)
Khaletli un li de goudron
(Vous me rendre fou)
Ana meen, Ana fein, Ana ley, ana hein
(Qui suis-je, Où suis-je, Pour quoi suis-je, Que suis-je?)
Albi byebki ley?
(Pourquoi est-ce que mon cri du cœur?)
W'Inta assi 'alley
(Et vous êtes si dur sur lui (coeur))
W'Ley bita'Mel kidda?
(Pourquoi faites-vous cela?)
Te'bti albi ey
(Vous avez fatigué mon coeur)
Balef warak ya walad
(Je cours après vous, enfant (expression ne signifie pas enfant comme en anglais))
Les hommes dar li dar li dar
(D'un endroit à endroit à l'autre)
Da Albi aleb nar
(Mon coeur est en feu)
Min el ghorba
(D'être loin de vous)
Ana meen, ana fein, ye'ni khalass
(Qui suis-je, Où suis-je? cela signifie qu'il est plus)