Надежда Кадышева — Paroles et traduction des paroles de la chanson Печальный ветер

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Печальный ветер » de Надежда Кадышева.

Paroles

Отчего за окном вдруг погасли зарницы,
И нежданно слеза покатилась из глаз?
Просто ветер ночной тронул нежно ресницы,
Так же нежно, как ты целовал их не раз.
Эх, зачем ты мне, ветер, принес шум давно облетевших берез,
Запах трав, что давно отцвели, эхо счастья, что скрылось вдали?
Пожалей ты меня, пожалей, ты не вей мне с далеких полей,
Не буди ты несбывшихся снов, не тревожь отгоревших костров.
Где ты, счастье мое, где вы, яблони в белом,
Травы, полные звезд, сладкий сон на лугу?
Ты прости, что тебя я сберечь не сумела,
Ты прости, что тебя я забыть не могу.
Эх, зачем ты мне, ветер, принес шум давно облетевших берез,
Запах трав, что давно отцвели, эхо счастья, что скрылось вдали?
Пожалей ты меня, пожалей, ты не вей мне с далеких полей,
Не буди ты несбывшихся снов, не тревожь отгоревших костров.
Я не знаю сама, что случилось со мною.
Неужели опять сердце просит любви?
Милый ветер, прошу, пролетай стороною,
А меня за собой не мани, не зови.
Эх, зачем ты мне, ветер, принес шум давно облетевших берез,
Запах трав, что давно отцвели, эхо счастья, что скрылось вдали?
Пожалей ты меня, пожалей, ты не вей мне с далеких полей,
Не буди ты несбывшихся снов, не тревожь отгоревших костров.
Эх, зачем ты мне, ветер, принес шум давно облетевших берез,
Запах трав, что давно отцвели, эхо счастья, что скрылось вдали?
Пожалей ты меня, пожалей, ты не вей мне с далеких полей,
Не буди ты несбывшихся снов, не тревожь отгоревших костров.

Traduction des paroles

Pourquoi la fenêtre s'est soudainement éteinte,
Et soudain, une larme a roulé hors de ses yeux?
Juste le vent de nuit a touché doucement les cils,
Aussi doux que tu les as embrassés plus d'une fois.
Eh, pourquoi m'as-tu, le vent, apporté le bruit des bouleaux qui volaient depuis longtemps,
L'odeur des herbes qui ont longtemps fleuri, l'écho du bonheur qui s'est caché au loin?
Pitié de moi, pitié de moi, tu ne me fais pas sortir des champs lointains,
Ne réveillez pas vos rêves, ne vous inquiétez pas des feux brûlés.
Où es-tu, mon bonheur, où es-tu, pommiers en blanc,
Des herbes pleines d'étoiles, un doux rêve dans la Prairie?
Tu es désolée de ne pas pouvoir te sauver.,
Je suis désolée de ne pas pouvoir t'oublier.
Eh, pourquoi m'as-tu, le vent, apporté le bruit des bouleaux qui volaient depuis longtemps,
L'odeur des herbes qui ont longtemps fleuri, l'écho du bonheur qui s'est caché au loin?
Pitié de moi, pitié de moi, tu ne me fais pas sortir des champs lointains,
Ne réveillez pas vos rêves, ne vous inquiétez pas des feux brûlés.
Je ne sais pas elle-même ce qui est arrivé avec moi.
Le cœur demande-t-il encore de l'amour?
Mignon le vent, je vous prie, пролетай nord,
Ne me fais pas signe, ne m'appelle pas.
Eh, pourquoi m'as-tu, le vent, apporté le bruit des bouleaux qui volaient depuis longtemps,
L'odeur des herbes qui ont longtemps fleuri, l'écho du bonheur qui s'est caché au loin?
Pitié de moi, pitié de moi, tu ne me fais pas sortir des champs lointains,
Ne réveillez pas vos rêves, ne vous inquiétez pas des feux brûlés.
Eh, pourquoi m'as-tu, le vent, apporté le bruit des bouleaux qui volaient depuis longtemps,
L'odeur des herbes qui ont longtemps fleuri, l'écho du bonheur qui s'est caché au loin?
Pitié de moi, pitié de moi, tu ne me fais pas sortir des champs lointains,
Ne réveillez pas vos rêves, ne vous inquiétez pas des feux brûlés.

Clip vidéo de la chanson Печальный ветер (Надежда Кадышева)