Надежда Кадышева — Paroles et traduction des paroles de la chanson Деревенская дорога
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Деревенская дорога » de Надежда Кадышева.
Paroles
От станции нашей дорога знакома,
Исхожены здесь все тропинки — пути.
К родному крыльцу деревенского дома
Веди меня, сердце, как в детстве веди.
В края луговые уводит дорога,
Уводит в речные края…
Как мало мне надо, как надо немного:
Жила бы деревня моя… Жила бы деревня моя.
Вдали показались знакомые крыши,
Слезинкой блеснуло окно в полутьме.
Деревня, шаги на дороге заслыша,
Как мама, выходит навстречу ко мне.
В края луговые уводит дорога,
Уводит в речные края…
Как мало мне надо, как надо немного:
Жила бы деревня моя…
Тебя не забыть мне, родная сторонка,
Хоть время бежит, как вода сквозь песок.
Все так же спешит на свиданье девчонка,
Все так же скрипит деревянный мосток.
В края луговые уводит дорога,
Уводит в речные края…
Как мало мне надо, как надо немного:
Жила бы деревня моя… Жила бы деревня моя.
Traduction des paroles
De la gare, notre route est familière,
Tous les chemins sont ici.
Au porche de la maison du village
Conduis-moi, mon cœur, comme dans l'enfance, conduis-moi.
Au bord de la Prairie conduit la route,
Il se dirige vers les bords de la rivière…
J'ai besoin d'un peu, d'un peu:
Mon village vivrait... mon village Vivrait.
Au loin apparurent les toits familiers,
Une larme a brillé la fenêtre dans la pénombre.
Village, étapes sur la route,
En tant que mère, elle vient à ma rencontre.
Au bord de la Prairie conduit la route,
Il se dirige vers les bords de la rivière…
J'ai besoin d'un peu, d'un peu:
Mon village vivrait…
Tu ne m'oublieras pas, côté natif,
Même si le temps court comme de l'eau à travers le sable.
Tout de même pressé de sortir avec une fille,
La passerelle en bois grince toujours.
Au bord de la Prairie conduit la route,
Il se dirige vers les bords de la rivière…
J'ai besoin d'un peu, d'un peu:
Mon village vivrait... mon village Vivrait.