Nacho Cano — Paroles et traduction des paroles de la chanson Relato De Un Secuestro

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Relato De Un Secuestro » de Nacho Cano.

Paroles

Secuestrada en un espacio
de dos por dos hice al odio
motor de liberación.
La bombilla me inspiró
que la luz está en cortar
los cables de la electricidad.
Estribillo:
Los perros que llevo dentro
son 220 de asesina tensión,
aprestos de asaltar
al guardián de mi prisión.
Fui guardando el propio orín
en latas que escondí
y una noche lo esparcí por la habitación.
Corté los cables de la luz
y al catre me subí.
El que a hierro me guardó a acero sucumbió.
Estribillo
Aquella luz que tan pronto me cegaba
al estupor me fue llevando
según iba yo comprobando
que esta casa era mi hogar.
Volví sobre mis pasos al agujero
y de mi sangre se hizo el hielo
al comprobar que bajo la capucha
mi marido era el raptor.
Desde la esperanza hasta el horror
del odio a la impotencia
mi libertad se asfixia al destapar
que amante y verdugo es el mismo.

Traduction des paroles

Kidnappé dans un espace
deux par deux j'ai fait détester
version moteur.
L'ampoule m'a inspiré
que la lumière est dans la coupe
câbles électriques.
Chorus:
Les chiens que je porte à l'intérieur
ils sont 220 de tension meurtrière,
préparation à l'assaut
le gardien de ma prison.
J'ai gardé ma propre urine.
dans des boîtes je me suis caché
et une nuit, je l'ai répandu dans toute la pièce.
J'ai coupé les fils de la lumière.
et je suis allé au lit.
Celui qui m'a sauvé du fer est mort.
Chorus
Cette lumière qui m'aveugla bientôt
à la stupeur, il m'a fallu
comme je l'ai été vérifier
que cette maison est ma maison.
Je suis retourné sur mes traces au trou
et mon sang a fait de la glace
lors de la vérification que sous le capot
mon mari était le rapace.
De l'espoir à l'horreur
de la haine à l'impuissance
ma liberté suffoque en découvrant
quel amant et bourreau il est.