Nacha Pop — Paroles et traduction des paroles de la chanson Una décima de segundo
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Una décima de segundo » de Nacha Pop.
Paroles
Un momento en un agenda,
una décima de segundo más.
Vuela, va saltando de hoja en hoja
mil millones de instantes de que hablar.
Una ráfaga de aire frío,
un molino de viento hace girar.
Sigue, va rodando sobre su eje
describiendo una trayectoria más.
Y es que no hay nada mejor que imaginar,
la física es un placer.
Es que no hay nada mejor que formular,
escuchar y oir a la vez.
Mide el ángulo formado por ti y por mi,
es la solución a algo muy común aquí.
Ahora tú no dejes de hablar,
Somos coordenadas de un par.
Incógnita que aún falta por despejar.
Busca un libro que diga «como»,
luego otro que se titula «si»,
un tercero llamado «nada»,
es la forma del círculo sin fin.
Y es que no hay nada mejor que revolver
el tiempo con el café.
Es que no hay nada mejor que componer
sin guitarra ni papel.
Paralelas, vienen siguiéndome.
Espacio y tiempo juegan al ajedrez.
Ahora tú, no dejes de hablar.
Traduction des paroles
Un moment dans un agenda,
un dixième de seconde de plus.
Voler, sauter de feuille en feuille
un milliard de moments à parler.
Une rafale d'air froid,
un moulin à vent tourne.
Allez-y, c'est de rouler sur son axe
décrivant une trajectoire.
Et est ce qu'il n'y a rien de mieux à imaginer,
la physique est un plaisir.
Est-ce qu'il n'y a rien de mieux que de formuler,
écouter et d'entendre en même temps.
Mesurez l'angle formé par vous et moi,
c'est la solution à quelque chose de très commun ici.
Maintenant tu n'arrêtes pas de parler,
Nous sommes les coordonnées d'une paire.
Inconnu encore à être effacé.
Chercher un livre qui dit que " comme»,
puis un autre appelé " Oui»,
un troisième appelé " Rien»,
c'est La Forme du cercle sans fin.
Et il n'y a rien de mieux que de remuer
l'heure du café.
Il n'y a rien de mieux que de composer
pas de guitare ou de papier.
En parallèle, ils me suivent.
L'espace et le temps jouent aux échecs.
Maintenant toi, continue de parler.