Myslovitz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Krótka Piosenka O Miłości

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Krótka Piosenka O Miłości » de Myslovitz.

Paroles

Jak nic znudzona światem
Wyrzucasz do kosza wczorajsze sny
Szaro-nieśmiały dzień
Zagładą spóźniony przez zamknięte drzwi
W nieprzemakalny płaszcz
Ubierasz swe myśli nie mówiąc nic
Przechodzisz obok znudzona
Robiąc dobrą minę do pustej gry
Ostatni raz
Jak wolni kochankowie
Ostatni raz
Wtuleni w szarość gwiazd
Ktos zabiera cię kolejny raz
Gdy już czuje, że mogę cię mieć
Strumień słów przerywa mi dzień
Ferment myśli i ciała we mgle
Ostatni raz
Jak wolni kochankowie
Ostatni raz
Wtuleni w szarość gwiazd
Ostatni raz
Jak wolni kochankowie
Ostatni raz
Wtuleni w szarość gwiazd

Traduction des paroles

Comme rien ne manque au monde
Vous jetez les rêves d'hier à la poubelle
Jour gris-timide
Mort tardive par une porte fermée
Dans un manteau imperméable
Tu habilles tes pensées sans dire un mot.
Vous passez par ennuyeux
Faire un bon visage pour un jeu vide
La Dernière fois
Comme amants libres
La Dernière fois
Se blottir contre les étoiles grises
Quelqu'un vous prend une fois de plus
Quand je sens que je peux t'avoir
Le flot de mots interrompt ma journée
La fermentation des pensées et du corps dans le brouillard
La Dernière fois
Comme amants libres
La Dernière fois
Se blottir contre les étoiles grises
La Dernière fois
Comme amants libres
La Dernière fois
Se blottir contre les étoiles grises