Myslovitz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fikcja Jest Modna
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fikcja Jest Modna » de Myslovitz.
Paroles
Niezależność, radość życia, brak obsesji
Dobry kontakt, zdrowy dystans, garść perspektyw
Przez tyle lat uczyłem się zapomnienia!
Przez tyle lat uczyłem się zapomnienia!
Dobry sen, zdrowy dzień, proste plecy
Bez zwątpienia, zawsze w normie, brak depresji
Przez tyle lat uczyłem się zapomnienia!
Przez tyle lat uczyłem się zapomnienia!
Żyjemy w czasach sadysfakcji
Kruchych więzi i modnej empatii
Nie patrząc sobie w oczy
W poszukiwaniu ściany
Znikamy, ciągle znikamy!
Przez tyle lat uczyłem się zapomnienia!
Przez tyle lat uczyłem się zapomnienia!
Przez tyle lat!
Traduction des paroles
Indépendance, joie de vivre, manque d'obsession
Bon contact, distance saine, plusieurs perspectives
J'ai appris l'oubli pendant tant d'années!
J'ai appris l'oubli pendant tant d'années!
Bon sommeil, journée Saine, dos droit
Sans aucun doute, toujours normal, pas de dépression
J'ai appris l'oubli pendant tant d'années!
J'ai appris l'oubli pendant tant d'années!
Nous vivons à l'époque du sadisme
Liens fragiles et empathie à la mode
Sans se regarder dans les yeux
À la recherche d'un mur
Nous disparaissons, nous continuons à disparaître!
J'ai appris l'oubli pendant tant d'années!
J'ai appris l'oubli pendant tant d'années!
Dans tant d'années!