Mütiilation — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Eggs of Melancholy

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Eggs of Melancholy » de Mütiilation.

Paroles

The desertic summer fades, the black curtains opens on a depressive autumn.
The ground gave rotten fruits this season.
The black wings of melancholy above the superstitious mortals.
The dogs bark at the moon, children wake at night.
Since the appearance of those weird black eggs,
No chance for an exorcism in this place forgotten by god
Some of them speak of witchcraft but no scapegoat to crucify.
Peasants in starvation and fear, epidemics over animals.
Each day opens on new victims, cursed by a strange evil.
No one to bless the funeral, the priest was buried one week ago.
Fields are changing to mass graves.
People dwell in the church which has turned weird and dark.
Ignoring the chapel is the nest, they get close to Evil.
Curse spreads over the villages around as a magnetic wave of sadness.
The wind carries the carrion’s stench, the eggs of melancholy.

Traduction des paroles

L'été désertique s'estompe, les rideaux noirs s'ouvrent sur un automne dépressif.
Le sol a donné des fruits pourris cette saison.
Les ailes noires de la mélancolie au-dessus des mortels superstitieux.
Les chiens aboient à la Lune, les enfants se réveillent la nuit.
Depuis l'apparition de ces œufs noirs étranges,
Aucune chance pour un exorcisme dans cet endroit oublié par Dieu
Certains d'entre eux parlent de sorcellerie mais pas de bouc émissaire à crucifier.
Paysans dans la famine et la peur, épidémies sur les animaux.
Chaque jour s'ouvre sur de nouvelles victimes, maudites par un mal étrange.
Personne pour bénir les funérailles, le prêtre a été enterré il y a une semaine.
Les champs se transforment en charniers.
Les gens habitent dans l'Église qui est devenue étrange et sombre.
Ignorant la chapelle est le nid, ils se rapprochent du mal.
Malédiction se propage sur les villages autour comme une vague magnétique de tristesse.
Le vent porte la puanteur de la charogne, les œufs de mélancolie.