Murat Yılmazyıldırım — Paroles et traduction des paroles de la chanson Adsız Özlem - "Nerdesin"

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Adsız Özlem - "Nerdesin" » de Murat Yılmazyıldırım.

Paroles

Gerçekler nerde?
Hüzünler çoğalmış…
Aşk için kurduğum düşlerimin yerini, kocaman yanılgılar almış
Geriye dönemem, ölümden beterdi yenilgiler
Gözyaşlarım birer birer uykularımda toplanmış…
Gece oldu, sözüm bitti, uykum geldi, yatağım boş, üşüyorum nerdesin?
Tükendim artık, sen yoktun, hiç olmadın, ben ağladım, sen güldün nerdeyim?
Sevgiler nerde, gerçekler yalanmış
Aşk için kurduğum düşlerin yerini, kocaman yanılgılar almış…
Günleri geçiremem kalbimden düşer sevişmeler
Gidişlerin birer birer özleminde çoğalır…
Gece oldu, sözüm bitti, uykum geldi, yatağım boş, üşüyorum nerdesin?
Tükendim artık, sen yoktun, hiç olmadın, ben ağladım, sen güldün nerdeyim?

Traduction des paroles

Où sont les faits?
Les peines se sont multipliées…
Mes rêves d'amour ont été remplacés par d'Énormes Malentendus
Je ne peux pas revenir en arrière, les défaites étaient pires que la mort
Un par un mes larmes se sont rassemblées dans mon sommeil…
Il fait nuit, j'ai fini, j'ai sommeil, mon lit est vide, j'ai froid où es-tu?
Je suis fatigué maintenant, tu étais parti, tu ne l'as jamais été, j'ai pleuré, tu as ri Où suis-je?
Où est l'amour, la vérité est un mensonge
Les rêves que j'avais pour l'amour ont été remplacés par d'énormes illusions…
♪ Je ne peux pas passer les jours ♪ ♪ l'amour tombe de mon coeur ♪
Un par un vos départs se multiplient dans votre désir…
Il fait nuit, j'ai fini, j'ai sommeil, mon lit est vide, j'ai froid où es-tu?
Je suis fatigué maintenant, tu étais parti, tu ne l'as jamais été, j'ai pleuré, tu as ri Où suis-je?