Morrissey — Paroles et traduction des paroles de la chanson You Have Killed Me
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « You Have Killed Me » de Morrissey.
Paroles
Pasolini is me
'Accattone' you’ll be I entered nothing and nothing entered me
'Til you came with the key
And you did your best but
As I live and breathe
You have killed me You have killed me Yes I walk around somehow
But you have killed me You have killed me Piazza Cavour, what’s my life for?
Visconti is me Magnani you’ll never be I entered nothing and nothing entered me
'Til you came with the key
And you did your best but
As I live and breathe
You have killed me You have killed me Yes, I walk around somehow
But you have killed me You have killed me Who am I that I come to be here???
As I live and breathe
You have killed me You have killed me Yes I walk around somehow
But you have killed me You have killed me And there is no point saying this again
There is no point saying this again
But I forgive you, I forgive you
Oh yes I do forgive you.
Traduction des paroles
Pasolini est moi
'Accattone' vous serez Je suis entré rien et rien ne m'est entré
"Jusqu'à ce que vous est venu avec la clé
Et tu as fait de ton mieux mais
Comme je vis et respire
Vous m'avez tué vous m'avez tué Oui je me promène d'une manière ou d'une autre
Mais vous m'avez tué vous m'avez tué Piazza Cavour, à quoi sert ma vie?
Visconti est moi Magnani tu ne seras jamais Je ne suis entré rien et rien ne m'est entré
"Jusqu'à ce que vous est venu avec la clé
Et tu as fait de ton mieux mais
Comme je vis et respire
Tu m'as tué tu m'as tué Oui, je me promène d'une manière ou d'une autre
Mais tu m'as tué tu m'as tué Qui Suis-je pour que je vienne ici???
Comme je vis et respire
Vous m'avez tué vous m'avez tué Oui je me promène d'une manière ou d'une autre
Mais tu m'as tué tu m'as tué et ça ne sert à rien de répéter ça
Il n'y a pas de point en disant cela de nouveau
Mais je te pardonne, je te pardonne
Oh oui, je ne vous le pardonne.