Монгол Шуудан — Paroles et traduction des paroles de la chanson И красный, и белый, и черный
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « И красный, и белый, и черный » de Монгол Шуудан.
Paroles
На поясе болтается граната
В руках сжимаю знамя красное!
На крыльце стоит солдат лохматый
«В штабе, — говорит, — заразные!»
Я ему даю пакет с печатями,
А он стоит задорно хохоча
«Гони этого красного!», — кричат ему
Опять ошибка вышла сгоряча
«Гони этого красного!», — кричат ему
Опять ошибка вышла сгоряча
Блестят на солнце царские погоны
В руках сжимаю знамя белое!
Сидит детина с маузером новым,
А рядом с ним всё войско смелое
Говорю: «Пришёл служить Отчизне я!»
А он сидит задорно хохоча
И в морду баба двинула капризная
Опять ошибка вышла сгоряча
И в рожу баба двинула капризная
Опять ошибка вышла сгоряча
На груди моей тельняшка рвана
В руках сжимаю знамя чёрное!
Меня взяла махновская охрана,
А в плену солянка сборная
И вот, хрустя морковкой, с Лёвкой грозным
На крылечко вышел сам отец
Посмотрел и выдал: «На березу!»
Ошибка вышла, точно всё
Точно, всё
Traduction des paroles
Une Grenade pend à la ceinture
Je serre la bannière rouge dans mes mains!
Sur le porche se trouve un soldat Shaggy
«Au QG", dit-il, " contagieux!»
Je lui donne un paquet de sceaux.,
Et il se tient en riant avec ferveur
"Conduis ce rouge!", lui crient-ils
Encore une fois, l'erreur est sortie
"Conduis ce rouge!", lui crient-ils
Encore une fois, l'erreur est sortie
Les bretelles royales brillent au soleil
Dans mes mains, je serre la bannière blanche!
Assis enfant avec Mauser nouveau,
Et à côté de lui, toute l'armée est courageuse
Je dis: "je suis Venu servir ma patrie!»
Et il est assis en riant avec ferveur
Et dans le visage de la femme déplacé capricieux
Encore une fois, l'erreur est sortie
Et dans le visage de la femme déplacé capricieux
Encore une fois, l'erreur est sortie
Sur la poitrine de mon gilet déchiré
Dans mes mains, je serre la bannière noire!
La garde makhnov m'a pris,
Et en captivité Solyanka équipe nationale
Et maintenant, croquant la carotte, avec Levka le terrible
Sur le porche est sorti le père lui-même
Il a regardé et a donné: "sur le bouleau!»
L'erreur est sortie, exactement tout
Exactement, tous les