Momus — Paroles et traduction des paroles de la chanson I Was a Maoist Intellectual
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « I Was a Maoist Intellectual » de Momus.
Paroles
I always knew that I could seize the world’s imagination
And show the possibilities for transformation
I saw a nation in decay, but also a solution: Permanent cultural revolution
Whenever I played my protest songs the press applauded me Rolled out the red carpet, parted the Red Sea
But the petite bourgeois philistines stayed away
They preferred their artists to have nothing to say
How did I pass my time on earth? Now it can be revealed:
I was a Maoist intellectual in the entertainment field
I showed the people how they lived and told them it was bad
Showed them the insanity inside the bureaucrat
And the archetypes and stereotypes that were my stock in trade
Toppled all the ivory towers that privilege had made
Though I tried to change your mind I never tried your patience
All I tried to do was to point out your exploitation
But the powers that be took this to be a personal insult
And refused to help me build my personality cult
How did I pass my time an earth, what on earth got into me?
I was a Maoist intellectual in the music industry
I left the normal world behind and started living in A hinterland between dissolution and self discipline
I burned the midnight oil to build my way of seeing
A miner at the coal face of meaning
The rich despised the songs I wrote which told the poor their worth
Told the shy to speak and told the meek to take the earth
But my downfall came from being three things the working classes hated:
Agitated, organized and over-educated
How did I pass my time on earth, how did I bear witness?
As a Maoist intellectual in the entertainment business
And how was I treated in this world and in this industry?
As a Maoist intellectual in a business would be I became a hotel doorman, I stood there on the doormat
Clutching my forgotten discs in their forgotten format
Trying to hand them out to all the stars who sauntered in The ones who hadn’t been like me, who hadn’t lived in vain
I gave up ideology the day I lost my looks
I never found a publisher for my little red books
When I died the energy released by my frustration
Was nearly enough for re-incarnation
But if I could live my life again the last thing that I’d be Is a Maoist intellectual in the music industry
No, if I could live my life again I think I’d like to be The man whose job is to stop the men who think like me Yeah! If l could live my life again that’d be the thing to be The man who plots the stumbling blocks
In the lives of the likes of me!
Traduction des paroles
Essayer de les distribuer à toutes les étoiles qui flânaient dans ceux qui n'avaient pas été comme moi, qui n'avaient pas vécu en vain
J'ai abandonné l'idéologie le jour où j'ai perdu mon apparence
Je n'ai jamais trouvé d'éditeur pour mes petits livres rouges
Quand je suis mort l'énergie libérée par ma frustration
Était presque suffisant pour la ré-incarnation
Mais si je pouvais revivre ma vie la dernière chose que je serais est un intellectuel maoïste dans l'industrie de la musique
Non, si je pouvais revivre ma vie, je pense que j'aimerais être l'homme dont le travail est d'arrêter les hommes qui pensent comme moi Ouais! Si je pouvais revivre ma vie ce serait la chose D'être L'homme qui complote les pierres d'achoppement
Dans la vie de l'aime de moi!