Mind Da Gap — Paroles et traduction des paroles de la chanson Esta Gente Sente

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Esta Gente Sente » de Mind Da Gap.

Paroles

Eu lembro-me de tocar campainhas
Debaixo de olhares desconfiados
De ouvir vozinhas, por dentro das cortinas
De janelas fechadas, a gera toda cá em baixo
À espera que mais algém descesse as escadas
Percorrer entradas Estradas mal iluminadas
Bafuradas, pelas ruas marcadas
Com Tags de marcadores em caixas de electricidade
Num canto poeirento da cidade
Que deixa muita saudade
E dá vontade de esquecer o que se tem pra fazer
E o que se tem pra ganhar, só pra não se perder
Só para recordar que esta gente que sente de maneira diferente, que esta gente
sente
Velha escola, já lá vai tempo desde então e o que são
Quilometros humanos que uniam
A minha mão, senso dá quem te dá a ti
O tempo não apaga sentimentos assim
São recordações, são memórias
São vidas ligadas por páginas mesmas escritas e lidas
Não são fitas nem fios
Esta merda é real
Um abraço prós que conhecem este historial
Esta gente sente, de maneira diferente
Que esta gente sente (que esta gente sente)
Esta gente sente, de maneira diferente
Que esta gente sente (que esta gente sente)
O que é que sentes sobre a gente, que está à tua volta
Sobre o ambiente que rodeia toda a tua vida
Sobre coisas que tu achas que te fizeram, que te moldaram
Te deixaram com histórias para contar (ou lembrar)
Isto faz-me pensar em tempos que não vão mais voltar
Caga pró que dizem, tens é que aproveitar
Foi o que fiz e sou feliz, porque foi o que quis
Quando chegou a altura meti os pontos nos I’s
Aliviei o nariz, mesmo por um triz, mesmo p’la raiz
Da memória vivida de uma história sentida
Do tempo que pesou, do quanto se fechou, do quanto eu estou
Debaixo de carroças nos refúgios, sesta à sombra no chão, com o botão das
estrias a coçar o comichão das costas
Ninguém fala além da bala
Ninguém xiba, do pacto de honra jurado até a vala
Luas cheias e chuvas fortes, finais de sol
Enfiados em buracos místicos para saciar a fome
De rimar, juntos estar, conversar e ideias trocar
Por falar nisso está a girar mais um pensamento disperso
Reminiscente em modo «reverse»
O espírito nostálgico, sente o cansaço dos paralelos calcados
E das grades, de braços dados
E despedida tipo letras de fados
Versos trocados, dando os momentos bons que tenho
Amanhã posso deixar o mundo e de nada me envergonho
Não é um grupo, nem são amigos
São irmãos de mãe diferente, esta gente
A minha gera realmente (a minha gera realmente…)
A minha gera
Esta gente sente, de maneira diferente
Que esta gente sente (que esta gente sente)
Esta gente sente, de maneira diferente
Que esta gente sente (que esta gente sente)
(esta gente sente…)
(gente sente…)

Traduction des paroles


Rimer, être ensemble, parler et échanger des idées
En parlant de cela il tourne plus d'une pensée dispersée
Réminiscence en mode "inverse"»
L'esprit nostalgique, sent la fatigue des parallèles
Et des rampes, avec les bras tenus
Et adieu comme des lettres de fées
Vers échangés, donnant les bons moments que j'ai
Demain je peux quitter le monde et je n'ai honte de rien
Ce ne sont pas un groupe, ce ne sont pas des amis.
Ils sont frères de mère différente, ces gens
Mon génère vraiment (mon génère vraiment…)
Ma génération
Ces gens se sentent, d'une manière différente
Que ces gens ressentent (que ces gens ressentent)
Ces gens se sentent, d'une manière différente
Que ces gens ressentent (que ces gens ressentent)
(ces gens se sentent…)
(les gens se sentent…)