Михаил Владимиров — Paroles et traduction des paroles de la chanson Позвони мне рано утром
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Позвони мне рано утром » de Михаил Владимиров.
Paroles
Позвони мне рано утром — меня разбудит твой звонок.
Позвони мне рано утром — меня разбудит твой звонок.
Я буду ждать его всю жизнь, жизнь — не самый долгий срок.
Во дворе скулит бездомный пес, он замолчал бы, если б смог.
Во дворе скулит бездомный пес, он замолчал бы, если б смог.
Мне так же плохо, как ему, я так же одинок.
Час перед зарей — это самый темный час.
Говорят, что час перед зарей — это самый темный час.
С тех пор, как ты ушла, мой каждый день — как предрассветный час.
Traduction des paroles
Appelez-moi tôt le matin — votre appel me réveillera.
Appelez-moi tôt le matin — votre appel me réveillera.
Je vais l'attendre toute ma vie, la vie n'est pas la plus longue.
Un chien sans-abri gémit dans la cour, il se tuerait s'il le pouvait.
Un chien sans-abri gémit dans la cour, il se tuerait s'il le pouvait.
Je suis aussi malade que lui, je suis aussi seul.
L'heure avant l'aube est l'heure la plus sombre.
On dit que l'heure avant l'aube est l'heure la plus sombre.
Depuis que tu es partie, mon jour est comme avant l'aube.